Хозяин собаки - Брюс Кэмерон (2015)
-
Год:2015
-
Название:Хозяин собаки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Я. Красовская
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:173
-
ISBN:978-5-699-93501-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Хозяин собаки - Брюс Кэмерон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Идем со мной, – отрывисто скомандовал он и, не дожидаясь, пока Калли сама поднимется с земли, грубо дернул ее за руку.
– Ты что? – возмутилась Калли. – Ребенка разбудишь. Я только-только его укачала.
Пэллок, не говоря ни слова, выхватил младенца из рук жены и пошел прочь. От неожиданности Калли на миг утратила дар речи, но тут же очнулась и, бросив обезумевший взгляд на Беллу, побежала вслед за мужем.
Пэллок направился прямиком к весело потрескивающему общему костру, рядом с которым хлопотала Коко. Калли обмерла – зачем он идет к костру?
Пэллок протянул Коко спящего ребенка.
– Присмотри за ним на минуту.
Коко, взглянув в лицо Пэллока, без пререканий взяла у него младенца.
– Что происходит? – пронзительно закричала Калли, подбежав к костру.
– Идем со мной, – велел Пэллок, схватив ее за руку.
На глазах у женщин Пэллок потащил жену прочь. Когда Калли замедляла шаг, он грубо дергал ее за руку, да так, что Калли вскрикивала от боли.
Внезапно ее охватил ужас.
– Пэллок, – прошептала она, – одумайся! Что ты делаешь?
Пэллок не отвечал. Злобно сверкая глазами и угрюмо выпятив челюсть, он продолжал идти и тащить Калли за собой.
27
– Ты поступил правильно, Сайлекс, – сказала ему Фиа, когда они улеглись спать. – Ты хороший вожак. Лучше, чем твой отец.
– Если бы я остался, нам бы не пришлось выводить на охоту женщин, – с отчаянием в голосе отвечал Сайлекс.
– Если бы ты остался, Дуро тебя бы убил, и у меня не было бы мужа. Охотиться вместе с женщинами – отличная мысль.
– Племени нужны мужчины, Фиа. Без мужчин Волколюди вымрут. Возможно, этой же зимой.
Фиа приподнялась на локте и слегка отстранилась, напустив на себя холодный вид.
– Значит, мне надо срочно родить сына, – сухо сказала она.
Кто меня тянул за язык, подумал Сайлекс.
– Я просто хотел сказать, что положение отчаянное!
Фиа негодующе сверкнула глазами.
– Ты не то хотел сказать. Я знаю.
Сайлекс представлял себе этот разговор совсем не так; оставалось лишь броситься в омут с головой.
– Иногда, когда стая редеет, потомство приносит не одна волчица, а несколько.
– Потому что вожак сходится не с одной волчицей, а с двумя или тремя, – закончила за него Фиа.
– Точно.
– Значит, вот что ты предлагаешь. Чтобы у мужчин было несколько жен.
– Я считаю, что это единственный способ выжить.
– Значит, ты и Ови, да? – горько произнесла Фиа.
– Что? – оторопел Сайлекс. – При чем тут я! Я женат. Как и Бракх. Нет, я говорю о тех, кто еще холост.
Фиа испытующе смотрела на него.
– Значит, наши отношения для тебя важнее, чем будущее племени, хотя, как наш вожак, ты мог бы с легкостью отстоять свое право спать со всеми женщинами подряд? Ты же сам сказал, что положение отчаянное.
– Да. Поэтому я прошу тебя: поговори с женщинами. Не думаю, что они обрадуются, но иначе нам не выжить.
Фиа нетерпеливо помотала головой.
– Сайлекс, не бросай след, по которому шел. Выходит, даже перед лицом гибели ты ставишь наш брак – ставишь меня – превыше всего?
Сайлекс кивнул.
– Конечно. А ты что думала?
– Я думала, – горячо прошептала Фиа, подавшись к мужу, – как сильно я люблю тебя.
Все тревоги Сайлекса рассеялись, когда Фиа с жаром поцеловала его. Перекатившись на спину, она протянула к нему руки:
– Приди ко мне, муж мой.
* * *
Пэллок втолкнул Калли в их шалаш.
Калли не на шутку испугалась.
– Пэллок, что ты делаешь? – завопила она.