Knigionline.co » Документальные книги » Первая мировая война. Катастрофа 1914 года

Первая мировая война. Катастрофа 1914 года - Макс Хейстингс (2013)

Первая мировая война. Катастрофа 1914 года
  • Год:
    2013
  • Название:
    Первая мировая война. Катастрофа 1914 года
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Мария Десятова
  • Издательство:
    Альпина Диджитал
  • Страниц:
    45
  • ISBN:
    978-5-9614-3599-3
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Любая книжка большого и популярногоисторика и писателя сэра Макса Хейстингса делается мероприятием. Создатель популярен скрупулезным раскладом к изучениям, внедрением большого числа источников и великолепным манерой. Англичанин по происхождению, он постоянно неполиткорректен по отношению к глупости собственных и посторонних военачальников. К промахам, просчетам и самодовольству политических деятелей, приводящих население земли к сущему злу на земле, как это было в тысяча девятьсот четырнадцатом году, одном из самых кровавых в вселенской ситуации. В преддверие века 1 вселенской войны Макс Хейстингс оценивает предпосылки аварии, называя ведущими виновницами инцидента Германию и Австро-Венгрию. Перед нами разворачивается величавое батальное картина на Западном и Восточном фронтах. Мы становимся очевидцами дипломатичных переговоров и боевых поступков, знакомимся с сотками свидетельств очевидцев – от огромнейших военачальников, писателей и медицинских работников до несложных боец, матросов и «гражданских» обитателей. Колоритное, оживленное повествование делает чувство наличествия и причастности и способно захватить не лишь только приверженцев исторических изучений и боевых воспоминаний.

Первая мировая война. Катастрофа 1914 года - Макс Хейстингс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Кайзер в это время находился на регате в Киле. Направившийся к королевской яхте ялик Вильгельм попытался отослать обратно, тем не менее тот приблизился. Плывший на нем глава кайзеровского морского Кабинета адмирал Георг фон Мюллер положил записку в портсигар и забросил на палубу Hohenzollern, где ее подобрал матрос и доставил императору. Вильгельм, прочитав, побледнел и пробормотал: «Опять все сначала!» Кайзер, один из немногих в Европе, симпатизировал Францу Фердинанду, завязал с ним личные отношения и был искренне огорчен его гибелью. Он отдал приказ покинуть регату. Контр-адмирал Альберт Хопман, начальник центрального штаба Министерства ВМС Германии, также находившийся в Киле, услышал новость о «скоропостижной кончине» Франца Фердинанда, выходя с обеда, куда был приглашен и британский посол. Поздно вечером, узнав подробности, он писал о «чудовищном событии, политические последствия которого невозможно просчитать»{13}.

Однако большая часть Европы приняла новость равнодушно, уже успев привыкнуть к покушениям и террору. В Санкт-Петербурге русские друзья британского корреспондента Артура Рэнсома снисходительно назвали убийство «очередным проявлением балканской дикости»{14}. Точно так же отнеслось к нему большинство лондонцев. В Париже другой журналист, Раймон Рекули из Le Figaro, процитировал общественное мнение, что «разгоревшийся конфликт скоро перейдет в категорию обычных балканских междоусобиц, которые возникают каждые 15–20 лет и разрешаются, не требуя вмешательства великих держав». Президенту Франции Раймону Пуанкаре, находившемуся на скачках в Лоншане, известие о выстрелах в Сараево не помешало насладиться Гран-при. Два дня спустя 20-летняя прусская школьница Эльфрида Кюр, вместе с одноклассниками рассматривавшая в газете фотографии убийцы и его жертвы, заметила: «Принцип куда симпатичнее этого жирного борова Франца Фердинанда»{15}. Одноклассники ее дерзость не одобрили.

Панихида по эрцгерцогу в душной домовой церкви Хофбурга длилась всего 15 минут, после чего Франц Иосиф отбыл обратно в Ишль, на воды. Старый император не притворялся, будто скорбит о смерти племянника, хотя и негодовал на убийц. Большинство подданных разделяли его чувства – точнее, их отсутствие. 29 июня в Вене профессор Йозеф Редлих отметил в своем дневнике: «В городе не чувствуется траура. Повсюду музыка»{16}.

Лондонская The Times осветила похороны 1 июля в сухой, наводящей скуку заметке. Венский корреспондент уверял, что «судя по настроениям в прессе, никаких репрессивных мер по отношению к сербам за преступление крошечного меньшинства не предполагается. <…> Высказывания прессы в адрес сербов в целом отличаются сдержанностью».

Иностранные обозреватели не уставали удивляться казенному и откровенно неискреннему трауру по наследнику императорского престола в Вене. Тем парадоксальнее, что правительство империи Габсбургов без колебаний решило воспользоваться покушением, чтобы вторгнуться в Сербию, – невзирая на риск вооруженного столкновения с Россией. И Принцип убил единственного во всей империи человека, намеревавшегося этому столкновению воспрепятствовать.

1. «Что-то надвигается»

1. Прогресс и упадок

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий