Дюна. Первая трилогия - Фрэнк Герберт (1965)
-
Год:1965
-
Название:Дюна. Первая трилогия
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Анваер, Павел Вязников, Юрий Соколов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:166
-
ISBN:978-5-17-087261-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В дальней мультигалактической империи враждуют 2 величавых жилища – Атрейдесы и Харконнены. Последним получается наклонить Правителя на собственную сторону, и молодого наследника жилища Атрейдесов – Пола – совместно с семьей отправляют на дальнюю и пустынную планетку Арракис, именуемую еще Дюной. Страшные бури, большие червяки, безжалостные фанатики, фримены, и единый во всей Вселенной ключ Пряности, важной субстанции в Империи, – такой свежий жилище Пола.
Впереди его дожидается битва не лишь только за Арракис, для чего ему будет необходимо замерзнуть фаворитом фрименов под именованием Муад'Диб, но и за будущее жизнь собственного Жилища.
В 1984 году любовь «Дюна» был экранизирован культовым режиссером Дэвидом Линчем, а в начале XXI века по нему было снято некоторое количество мини-сериалов. «Джессика перекрыла дверь и утомилось прислонилась к ней. «Мой отпрыск жив, – задумывалась она. – Мой отпрыск живой – и он… человек. Я знала, собственно что он человек, но он… жив. Означает, и я могу жить…» Дверь за спиной была подобный жесткой и – реальной… Все в комнате просто-таки давило на нее.
Мой отпрыск жив.
Дюна. Первая трилогия - Фрэнк Герберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
По ровному звучанию его голоса Пол почувствовал, как сильно разгневан отец. И он разделял этот гнев. Это было настоящее преступление – столько выброшено на ветер!
В наступившей тишине послышался голос Кинеса.
– Благословен будь Податель и вода Его, – негромко говорил он. – Благословенно явление и прохождение Его. Да будет очищен мир Его деянием. Да хранит он мир сей для людей своих…
– Что это? – спросил герцог. Но Кинес внезапно замолчал.
Пол взглянул на сбившихся вокруг меланжеров. Все они испуганно глядели в затылок Кинеса. Кто-то прошептал: «Лиет».
Кинес хмуро обернулся и бросил грозный взгляд на произнесшего это слово. Тот в замешательстве отпрянул.
Другой меланжер вдруг сухо, резко закашлялся. Наконец он сумел выговорить:
– Будь проклято это чертово пекло!..
Высокий арракиец, который последним покинул краулер, сказал успокаивающе:
– Тише, Косс, тише. Ты только сильнее будешь кашлять. – Он протиснулся немного вперед так, что оказался позади герцога. – Вы, конечно, и есть герцог Лето? – спросил он. – Мы вам обязаны жизнью. Признаться, мы уже думали, что нам крышка, – если бы не вы…
– Тихо, приятель, не мешай: герцог ведет машину, – сказал Халлек.
Пол взглянул на Халлека. Гурни тоже заметил напряженные складки в углах губ отца. Когда герцог бывал в гневе, все старались не привлекать его внимания и ходили на цыпочках.
Лето вывел было топтер из широкого круга, который он описывал над местом гибели комбайна, как вдруг его привлекло новое движение внизу. Червь скрылся в глубине, и теперь неподалеку от исчезнувшего краулера показались две человеческие фигуры. Они словно скользили над поверхностью, и их шаги совершенно не поднимали пыль.
– Это еще кто – там, внизу? – грозно спросил герцог.
– Это?.. Да так… два парня, которые попросили нас подвезти их, – пробормотал высокий меланжер.
– Почему про них не сообщили?
– Н-ну, они решили рискнуть, – объяснил высокий.
– Милорд, – заметил Кинес, – всем этим людям хорошо известно, что пытаться помочь оказавшимся во владениях червей практических бесполезно.
– Тем не менее с базы мы вышлем за ними топтер, – решил герцог.
– Они были прямо там, где вышел червь, – задумчиво проговорил Пол. – Как же они уцелели?
– Края отверстия проседают, – объяснил Кинес, – и поэтому трудно точно определить расстояние рядом с ним.
– Сир, мы напрасно расходуем топливо, – осмелился заметить Халлек.
– Что?.. Ах да, ты прав, Гурни.
Герцог развернул орнитоптер в сторону Барьерной Стены. Остальные машины тоже переставали кружить над сценой катастрофы, пристраиваясь к их орнитоптеру сверху и по сторонам.
Пол думал о сказанном Кинесом и высоким меланжером. Он чувствовал, что тут была и полуправда, и прямая ложь. Люди там, внизу, шли по песку слишком уверенно – и их шаг явно был рассчитан на то, чтобы он не приманил вновь червя из его песчаных глубин.
«Фримены! – подумал Пол. – Кто еще может так уверенно чувствовать себя на песке? Кого еще могли оставить вот так – и не беспокоиться за их жизнь, поскольку их жизни ничто не угрожает? Они знают, как выжить и жить здесь! Они могут перехитрить червя!..»
– Что делали фримены на краулере? – напрямик спросил он. Кинес вздрогнул и обернулся.
Высокий арракиец посмотрел на Пола широко открытыми глазами – сплошная глубокая синева.
– Кто этот парень? – резко спросил он.
Халлек передвинулся так, чтобы оказаться между Полом и меланжером, и ответил:
– Это – Пол Атрейдес, наследник герцога.
– С чего он взял, что на нашей тарахтелке были фримены? – настороженно спросил высокий.
– Они подходят под описание, – объяснил Пол. Кинес фыркнул.
– Да разве можно отличить фримена только на вид! – Он посмотрел на меланжера. – Эй, ты! Кто эти двое?