День мертвых - Майкл Грубер (2013)
-
Год:2013
-
Название:День мертвых
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владислав Женевский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:219
-
ISBN:978-5-699-85019-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
День мертвых - Майкл Грубер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Стата промолчала, и Мардеру подумалось, что футболки футболками, а его дочери может быть неприятно внимание, которое он уделяет хорошенькой посторонней девчонке.
– Жаль, что тебя не было, – добавил он.
– Ну, как я уже сказала, это не мое. И вообще, мне нравится общаться со Скелли. Он веселый.
– Правда? Когда мы с ним в последний раз выбирались в свет, было не больно-то весело. Он снес головы двоим людям.
– Шутишь.
– Если бы.
И он кратко пересказал ей случившееся в Истапалапе.
– Что ж, – протянула Стата, – похоже, у него не было особого выбора.
– Верно, но если ты оборвал две человеческие жизни, это должно как-то на тебе сказаться – после боя, когда спадает горячка и начинаешь осознавать свои действия. А его вообще никак не задело – улыбался, острил, как будто окурок затоптал или букашку. Я вот до сих пор не могу поверить, что пару дней назад застрелил несколько человек, и когда думаю об этом, меня мутит. Это ведь ненормально.
– Может, ему к такому не привыкать. Может, он киллер международного класса.
– Не бывает таких. Насколько знаю, еще ни одного надежно защищенного человека не убрал профессионал. Денег на этом не сделаешь. Если хочешь кого-то устранить, нанимаешь пару подростков, которым на все чихать. Нет, мне кажется, он и в самом деле занимается безопасностью. Только охраняет плохих людей – наемников для них подбирает и так далее. И я не могу понять, почему он до сих пор со мной. Ну серьезно, какой ему интерес?
Из переднего конца салона донеслось девичье хихиканье и громовой хохот Скелли.
– Если он продолжит клеить эту девочку, я его убью, – проговорил Мардер.
– С какой стати тебя это беспокоит? Ты за нее не отвечаешь, а она, судя по тому, что я видела, вполне способна позаботиться о себе, и невинной овечкой ее тоже не назовешь. Ну в самом деле, пап, – ты же ей не отец. И кстати, если он начнет ее жарить, то все перестанут думать, что это делаешь ты.
Мардер в изумлении уставился на дочь.
– С какой стати они так думают?
– С такой, вероятно, что ты чартерным рейсом повез ее в Мехико, чтобы накупить ей дорогих шмоток и представить самому известному телепродюсеру в стране. Зачем тебе дарить ей бюстгальтер «Ла Перла», если не ты будешь его стягивать?
– Погоди… об этом говорят в Колониа-Фелис?
– Разумеется. Ты солнце, вокруг которого вращается их жизнь. Ты patrón. С твоим настроением считаются так же, как с погодой. Когда ты хмуришься, набегают тучи…
– Кармел, перестань!
– Это правда. Я думала, ты для того сюда и приехал – чтобы стать большим человеком на маминой родине.
– Ты и вправду так думала? Что я такого сказал или сделал за всю твою жизнь, чтобы ты заподозрила во мне такие желания?
– Ничего. Но я думала, ты спятил, не забывай.
– А сейчас?
– Не знаю. Присяжные до сих пор совещаются. Ну сам посуди, сегодня мой папа редактор в Нью-Йорке, а на следующий день феодал в Мичоакане. К такому не сразу привыкаешь.
Еще один взрыв веселья на передних сиденьях.
– А насчет приятеля твоего я согласна. Тоже не могу понять: чего ему надо? Почему он тут околачивается, зачем ему все эти проблемы?
– Ты его спрашивала?
– Да. Он сказал, что просто хочет помочь другу.
– Но…
– Перевезти вещи на новую квартиру, одолжить машину, пустить человека переночевать – вот как помогают друзьям. А не забрасывают собственную жизнь, чтобы установить им навороченную систему безопасности и стрелять в людей. Ты и не представляешь, чего он накупил, – средства наблюдения и связи на десятки тысяч долларов, не говоря уже про целую частную сотовую систему. И готова поспорить, вчера утром вы с ним тоже ходили за покупками.
– Он ходил. Я ждал в машине.
– И что он купил?