Жнецы - Джон Коннолли (2008)
-
Год:2008
-
Название:Жнецы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Шабрин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:181
-
ISBN:978-5-699-83555-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жнецы - Джон Коннолли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Представь себе. Даже спустя все эти годы я чувствую за тебя определенную ответственность. К тому же в некотором смысле твои проблемы – это мои проблемы, особенно если они как-то соотносятся с тем, что имело место при моей опеке. Хотя все это могло быть связано и с какими-то твоими делами. Взять твоего друга Паркера: у него есть особенность обзаводиться интересными врагами.
– Уилли сказал, что агент Паркера ни разу не упомянул. С языка у него не сходил только я.
– Это хорошо.
– Что значит «хорошо»?
– Сужает поле. Я не слышал, чтобы кто-то назначил цену за твою голову, да и вылазка была, как ты сказал, практикантская. Любой, кто бы выставил насчет тебя метку, позаботился б нанять кого-нибудь профессиональнее. На твоем месте я бы даже обиделся, что кому-то взбрело в голову иметь с тобой дело в такой грубой, неотесанной манере.
– Да, я весь испереживался. Кстати, о птичках: надеюсь, вы выслали веночек для Детки Билли?
– Такой исход нельзя было исключать, – скорбно вздохнул Гэбриел. – Его болезнь все более прогрессировала. Требовалась радикальная хирургия. И кто-то, очевидно, взял операцию на себя.
– Уверен, он бы одобрил альтернативное мнение.
– Лечение было выбрано самое лучшее: быстро и весьма эффективно.
– Я бы сказал, Блисс-тяще.
Лицо Гэбриела болезненно покривилось.
– Можно было хотя бы поставить меня в известность, – укорил Луис.
– Что ты по этому поводу слышал?
– Так, слухи. Только и всего.
– С ним уже давно никто не сталкивался. Его списали со счета: полагали, что его нет в живых.
– Мечты-мечты.
– Он тебя пугает? – уже с прежним спокойствием и лукавинкой спросил Гэбриел.
– У меня есть причина пугаться?
– Не то чтобы я знал какую-либо конкретику. Хотя в отношении этого джентльмена можно лишь теряться в догадках. Он уже долгое время как исчез из поля зрения, но вам двоим и правда есть что вспомнить. И если он действительно возвратился, то может оказаться в настроении возобновить старые знакомства.
– Меня это как-то не очень утешает. Да и вас, наверное.
– Я старый больной человек.
– Ему доводилось убивать и больных, и старых.
– Я немного другой.
С этим можно было согласиться.
– С давешним вторжением вы с партнером сладили весьма успешно. Так что если он что-то и задумает, то совладать с тобой ему будет все так же непросто, как и в прежние годы. Как ты поступил с мусором?
– Как и положено, утилизовал. На свалку.
– А с пожилой леди?
– Купили ей шоколадный торт.
– Если б всех можно было так легко умаслить. Как там твои друзья из автомастерской?
– Порядком выбиты из колеи. Я им посоветовал на несколько дней закрыться. Сейчас они гостят в отеле.
Гэбриел допил лимонад и, поднявшись, подтянул к себе газету и сунул в карман пальто.
– Через денек-другой что-нибудь появится, – обозначил он срок.
– Буду признателен.
– Нехорошо, чтобы все это затягивалось. От этого страдают все.
– И потому нам нельзя с этим мириться.
– Определенно. Ну что, ступай с миром. И не забывай поглядывать по сторонам.
С этим напутствием Гэбриел удалился.
Глава 7