Жнецы - Джон Коннолли (2008)
-
Год:2008
-
Название:Жнецы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Шабрин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:181
-
ISBN:978-5-699-83555-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жнецы - Джон Коннолли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я сказал, мы знаем, кто вы.
– То есть?
– Ты Ангел, – указал на мелковатого растрепу Поп. – А ты, – его палец двинулся чуть влево, – зовешься Луисом. Ваша репутация летит впереди вас, как, наверное, принято говорить в данных обстоятельствах.
– Нам воспринимать это как похвалу?
– Видимо, да.
Ангел опять заулыбался. И тут впервые заговорил Луис.
– Бумагу нужно спалить, – со спокойной властностью сказал он.
– Это зачем? – спросил Поп.
– Тот детектив недоступен.
– Чьим, интересно, указанием?
– Моим. Нашим. И не только.
– Что значит «не только»?
– Если б я сказал, что не знаю, а тебе один хрен все едино, ты бы мне поверил?
– Всяко может быть, – уклонился от ответа Поп. – Но он понаделал мне тьму головняков. Так что маляву посылать придется.
– С ним были и мы. На нас ты тоже думаешь ее посылать?
Поп лукаво погрозил пальцем.
– Вы-то как раз ни при чем. Мы ж профессионалы. И знаем, как делаются дела.
– В самом деле? Я не думаю, что мы в одном бизнесе.
– Вы себе льстите.
– Тебе-то льстить себе нечем.
Поп если и был уязвлен, то не показал виду. Хотя готовность этих двоих дружно нозить, даром что они не вооружены, откровенно удивляла. Надо же: какая спесь, да и поступают не по понятиям.
– Обсуждать нам нечего. Малявы на детектива нет.
– Как это понимать?
– Свои туфли я драю сам. Сам же вершу и закон. Мне незачем кого-то нанимать для того, что я могу сделать собственными руками.
– Тогда между нами нелады.
– Только если вы сами на это пойдете. – Поп заговорщически подался вперед: – Хотя вам это надо?
– Мы просто хотим спокойной жизни.
Поп раскатисто рассмеялся.
– Мне кажется, это было бы скучно. Во всяком случае мне.
Его пальцы гуляли по фотографиям, разложенным на столе.
– Твои знакомцы? – поинтересовался Луис.
– Полицейские.
– Пустишься за тем детективом – наживешь на свою голову проблем не только с нами, но и с ними. Они народ упорный. А уж как на шею сядут, так их оттуда уже не стряхнуть: удавят.
– Я чего-то не понимаю, – потерял наконец терпение Поп, – ты вообще за кого со мной перетираешь: за того своего детектива? Что-то, куда ни кинь, уж больно многое тебя заботит: и я, и дела мои, и полиция.
– Верно, – невозмутимо сказал Луис. – Мы граждане заботливые.
– Вот как? А какой мне за это интерес?
– Наш уход.
– И всё?
– И всё.
Поп картинно повел плечами:
– Что ж, ладно. Будь по-вашему. Ради вас я его отпускаю.
Луис не пошевелился. Рядом с ним напрягся Ангел.
– Прямо вот так ради нас? – с ноткой язвительности спросил Луис.
– Прямо вот так. Не хочу бед от людей вашего э-э… калибра. Может, разве где-нибудь по дороге вы в ответ окажете услугу и мне.
– Не думаю, но мысль сама по себе приятная.
– Ну что, выпивать не будете?
– Нет, – ответил за двоих Луис. – Выпивать не будем.
– Ну, раз такое дело, тогда разговор закончен. – Поп откинулся на стуле и сложил руки на своем выпяченном брюшке.
При этом он как бы невзначай оттопырил левый мизинец. Рука Василия, стоящего за Ангелом и Луисом, потянулась за спину – туда, где за ремень был заткнут ствол. Двое громил у стойки тоже поднялись, собираясь вынуть оружие.
– Я ж тебе говорил: он на это не пойдет, – попенял Ангел Луису. – Даже если согласится на словах.
Вместо ответа Луис кольнул его взглядом и, подхватив со стола стакан колы, поднес к губам, но пригублять медлил.
– Знаешь, ты кто? – строптиво произнес он. – Стратег, крепкий задним умом.