Запах золота - Джеймс Хедли Чейз (1969)
-
Год:1969
-
Название:Запах золота
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталия В. Ярош
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:82
-
ISBN:5-04-000115-0, 5-04-006341-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запах золота - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Он высокий и темноволосый? – Лабри с трудом сдерживал свое нетерпение.
– Да, и весьма красивый.
Перед тем как прийти домой, Лабри звонил Дрине, и тот намекнул, что Гирланд, возможно, тоже замешан в деле Шермана. Лабри почувствовал, как забилось его сердце.
– Сядь-ка сюда, – сказал он, похлопывая по постели.
– Я занята… Неужели ты этого не видишь? – Ви повернулась к зеркалу. – Я же сказала тебе, что придется обойтись без… ох!..
Лабри шлепнул Ви по ягодицам, при этом раздался звук, словно выстрелили из пистолета.
– О-о-ох! Ты, скотина! – Ви скривилась от боли и принялась тереть задницу. Она направилась было к умывальнику, но тут Лабри буквально взорвался:
– Кому сказано, сядь!
Угрожающие нотки в его голосе остудили ее пыл. Она посмотрела на него и, увидев выражение лица, которое обычно ее так пугало, без промедления выполнила приказ.
– Все в порядке, все в порядке, но зачем же бить так больно?! – Она подошла к нему и села рядом. – Что с тобой?.. Хорошо. Но ты сделал мне больно!
– Я хочу знать, что произошло между Гирландом и Бенни. Я хочу знать все подробно… Начинай с самого начала.
– Для чего тебе все это? – удивилась Ви, широко раскрыв глаза.
Лабри вновь ударил ее, но теперь уже по голому бедру, да так больно, что она вскрикнула.
– Говори!
Напуганная Ви рассказала Лабри все, что знала. Когда она закончила, Лабри некоторое время размышлял, потом спросил:
– Ты в самом деле встречаешься с ним в ресторане в девять часов?
– Да. – Ви потерла покрасневшее бедро. – Он встретит меня там…
– Заткнись! – Лабри напряженно размышлял. – Ты уверена, что это был порнографический фильм?
– Я же сказала. Там была кровать, очень широкая.
Лабри взял ее за ногу.
– Теперь слушай, никому ни слова, о чем мы только что говорили… Ты поняла? Никому! Если ты хотя бы заикнешься об этом, я попросту сверну тебе шею!
Ви невольно отшатнулась, пораженная гримасой злости, перекосившей его лицо.
– Я никому ничего не скажу, – пробормотала она испуганно. – Обещаю…
– Так будет лучше. И оставайся здесь до тех пор, пока я не вернусь. Не выходи отсюда.
– Я буду здесь…
Снова он со злобой посмотрел на нее, затем повернулся и вышел из комнаты. Некоторое время она еще слышала его шаги на лестнице.
«Что случилось? – думала она. – О Боже! Он еще никогда не был таким злым. Он выглядел так, словно собирался убить меня. Что же все это значит?»
Не понимая, что же все-таки произошло, она сидела неподвижно, ломая голову над такой разительной переменой в поведении Лабри.
Несмотря на уверенность, что Дрина потерял его, Гирланд решил быть осторожным, проверять, не следит ли за ним еще кто-либо. Так как Дрина удалился вниз по улице Вожирар, Гирланд вышел из подъезда и пошел в направлении студии Бенни. Но, заметив свободное такси, переменил решение и, остановив машину, распорядился отвезти его в посольство США. Двадцать минут спустя он уже входил в приемную Мэвис Пол. Едва только девушка увидела Гирланда, как тотчас же ее пальцы сомкнулись на тяжелой линейке, а глаза настороженно уставились на Марка. Она еще не забыла его последний эксперимент над ней и не хотела, чтобы это повторилось.
– Салют, красотка! – жизнерадостно сказал Гирланд, держась все же на почтительном расстоянии от линейки. – Как долго я вас не видел. Вы все такая же обворожительная, как и в то майское утро. Когда же мы поужинаем вместе? У меня имеется новый шикарный бухарский ковер, и я горю желанием показать его вам.
Мэвис нажала кнопку интеркома.
– Мистер Гирланд здесь, сэр.
– Пусть войдет, – коротко ответил Дорн.
Мэвис указала своей изящной ручкой на дверь.
– Вам туда, Ромео.
Гирланд с сожалением покачал головой.
– Если бы вы только знали, как грустно без вас. Мы могли бы провести такую замечательную ночь.