Сказки тысячи ночей. Веретено - Эмили Джонстон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Сказки тысячи ночей. Веретено
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Полина Киселева
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:112
-
ISBN:978-5-17-105393-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Она колебалась, и я отдавала себе отчет, отчего. Как муже Ло-Мелхиина мне надеялось управлять мастерскими, где дамы ткали и вышивали. Но, в то же время, мне невозможно было верить ни острых инструментов, ни струн для ткацкого станка, дабы я не вздумала наложить на себя руки. Оставалось лишь только прядение. Наверное, я имела возможность бы причинить некий урон веретеном, но в случае если надломится острие, у меня в руках остается только глиняное пряслице. Здесь я припомнила, собственно что тут я не элементарно чья-то дочь, а царица, пусть и на некоторое время."
Сказки тысячи ночей. Веретено - Эмили Джонстон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она взглянула на него с такой нежностью, будто они никогда и не разлучались, и снова обратилась к Сауду.
– Феникс даровал мне способность к перерождению, – продолжала она. – Я устаю, мне тяжело и больно, но я не сдаюсь. Будь я воином, чье тело натренировано и обучено стремиться к совершенству, я была бы почти непобедима. Но, увы, я лишь девушка, выросшая в заточении, и мое тело слабо, но зато почти не поддается разрушению.
– Простите меня, госпожа, – странным сдавленным голосом сказал Сауд. – Простите мне мое невежество.
– Не за что извиняться, Сауд, – ответила она. – А если и есть, то только мне. Я, зная все свои слабости, все же навязала вам свое общество. Да еще и воспользовалась для этого своими дарами.
– Но каковы же они, принцесса? – спросил он, вслед за ней переходя на официальный тон. Меня это слегка успокоило. Я сам не знал, почему помимо своей воли считаю ее своей госпожой. Она сбивала меня с толку, пробуждая во мне воспоминания и чувства, о которых я не думал больше чем полжизни. Мне было очень странно наблюдать, как Арва и Тарик обращаются с ней будто с давним другом.
– Дар дракона – знание истинной цены, – сказала Маленькая Роза. – Должно быть, драконы используют его для оценки материальных вещей: золота, драгоценностей, зданий и тому подобного. Я же использую его в сочетании с даром единорога – умением распознать истину, – чтобы понять истинные намерения людей. Увидев Йашаа, я поняла, что он поможет мне спастись, хоть он и сам не был в этом уверен. В его душе борются много разных чувств, но он всегда и во всем честен. Вот почему я знаю, что могу доверять ему.
Я мысленно поблагодарил небеса, что в темноте было не видно, как вспыхнуло мое лицо при этих словах. С шести лет я знал, что дары Маленькой Розы так же реальны, как мои зубы и нос, но слушать, как она объясняет их суть и мою собственную суть, было почти болезненно.
– Значит, вы и мне доверяете? – спросил Сауд. – Потому что доверяете Йашаа?
– Я верю тебе, – сказала она, – потому что ты любишь Йашаа.
– Конечно, любит, – вставила Арва. – Он всех нас любит.
Сауд на мгновение умолк, не зная что сказать – ему были непривычны столь откровенные разговоры. Арва так ласково улыбнулась ему, что я едва не засмеялся над абсурдностью всего, что происходило с тех пор, как я влез в башню. А когда Сауд перевел взгляд на меня, в его глазах тоже загорелись веселые огоньки.
– Вы сможете идти? – спросил он Маленькую Розу. – Туфли налезут?
– Есть лишь один способ проверить, – сказала она и приступила к болезненному процессу. Арва помогла ей завязать шнурки.
– Значит, знание истинной цены, стойкость и умение распознать истину, – подытожил Сауд. – А что еще?
Тарик помог принцессе подняться на ноги. Она сделала пару шагов, поморщившись от боли, но потом, кажется, смирилась и приготовилась терпеть.
– Предполагается, что при необходимости из меня выйдет отличный садовник, – сказала она. – Это был дар гномы. Эльф наградил меня легкостью духа, и я всегда считала, что только благодаря этому мне удается не сойти с ума.
– А фея? – спросил Сауд, и я понял, что мы наконец подобрались к самой сути.
Маленькая Роза подняла глаза к небу и улыбнулась. Из окна башни неба было почти не видно: должно быть, она скучала по звездам.
– Фея подарила мне лазейку, – наконец сказала она. – Лишь капля магии вдобавок к тому, что уже было сделано, но к тому моменту, как дошло до ее дара, нити чужого волшебства уже сплетались вокруг меня. Если я решусь взяться за веретено и сяду прясть, то тут же уколю палец о кончик веретена. Оно кольнет меня как жало пчелы, и я погружусь в сон, прежде чем демон успеет овладеть моим разумом.
– Почему же вы этого не сделаете? – спросил Сауд.
Маленькая Роза спрятала ладони в рукава платья.
– Вы ведь знаете, должны знать, – сказала она с ноткой отчаяния в голосе, – каково это: хотеть того, чего не можете получить.