Абсолютная память - Балдаччи Дэвид
-
Название:Абсолютная память
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Издательство:ЛП
-
Страниц:175
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дела Амоса Декера в карьере полицейского шли в гору, до того, пока не судьба не сыграла с ним злую шутку. Произошла ужасная трагедия — кто-то убил его маленькую дочь и жену…
Абсолютная память - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
Общественный защитник громко объявил:
— Это подлинный протокол задержания в комплекте с фотографией и отпечатками пальцев, однозначно свидетельствующий о том, что в ночь совершения рассматриваемых убийств мистер Леопольд находился под стражей в Крэнстоне, в двух городах отсюда. У меня также есть копия протокола задержания мистера Леопольда в Берлингтоне. Независимая оценка показала, что фотографии и отпечатки пальцев в этих двух документах идентичны. Это несомненно он, с чем, я уверен, согласится мисс Линч.
— Ваша честь, — яростно выпалила последняя, — представитель защиты не поделился со мной этой информацией.
Эбернати презрительно посмотрел на нее.
— Мисс Линч, вы в состоянии достать протокол задержания быстрее, чем представитель защиты. Если адвокат нашел его, вам тем более следовало его иметь.
Линч покраснела.
— За что его арестовали? — язвительно поинтересовалась она.
— Бродяжничество, — ответил защитник. — Он был освобожден на следующее утро. Крэнстон в семидесяти милях отсюда, и у мистера Леопольда нет транспортного средства. Но, что намного важнее, полицейский протокол свидетельствует, что мистер Леопольд был арестован в шесть вечера и освобожден в девять часов следующего утра. Таким образом, он не мог совершить убийства, произошедшие около полуночи.
Он вручил документы Линч. К тому моменту, когда она дошла до последней страницы, ее настроение и уверенность улетучились.
— У него мог быть соучастник, — неуверенно сказала она.
— Ну, если вы способны это доказать, флаг вам в руки, — заявил общественный защитник. — Однако пока вы ничего не доказали. Мой клиент лишился своих лекарств и непреднамеренно солгал о совершении преступления, которого не мог совершить. Таково ваше дело в двух словах, и это означает, что у вас просто нет дела.
— Мы можем обвинить его в бесполезном расходовании времени полиции и воспрепятствовании осуществления правосудия.
— Как я уже заявил, у него не было необходимых лекарств. У него не могло сформироваться намерение, необходимое для совершения этих преступлений.
— Я считаю, что с учетом времени… — сказала Линч.
Эбернати прервал ее:
— Есть ли у вас какие-либо доказательства, помимо признания, от которого отказался ответчик, свидетельствующие о его причастности к указанным преступлениям?
Линч, явно растерявшись, ответила:
— Ваша честь, ответчик сам явился в полицию и сознался в преступлении. В связи с этим мы не пытались выстроить в деле доказательную базу.
— Он подписал признание?
— Да, — твердо ответила она.
— Включало ли оно подробности, которые могли быть известны только человеку, действительно совершившему эти преступления?
Линч вновь была застигнута врасплох.
— Я… я полагаю, что нет. Нет. Я уверена, что предполагались последующие допросы, но…
Оборвав ее, Эбернати заявил:
— То есть, кроме отозванного признания, у вас нет других доказательств?
— Нет, — признала Линч, едва сдерживая злость.
— И сейчас нам точно известно, что в момент совершения преступления мистер Леопольд находился под стражей в семидесяти милях отсюда.
— Совершенно верно, — ответил адвокат, с трудом скрывая улыбку.
— Пожалуйста, вернитесь на место, — любезно распорядился Эбернати.
Представители защиты и обвинения вернулись на свои места.
Эбернати уставился вниз со своего места.
— Обвинения, выдвинутые против ответчика, Себастьяна Леопольда, сняты без рассмотрения. Мистер Леопольд, вы свободны. И принимайте свои лекарства.
Он стукнул молоточком.
Адвокат обернулся к Леопольду, чтобы пожать ему руку, но тот разглядывал зал суда, будто сомневаясь, где он находится. Когда Леопольд заметил Декера, то слабо улыбнулся и чуть заметно помахал рукой.
Декер не улыбался и не махал в ответ, когда полицейские выводили Леопольда из зала.