Абсолютная память - Балдаччи Дэвид
-
Название:Абсолютная память
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Издательство:ЛП
-
Страниц:175
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дела Амоса Декера в карьере полицейского шли в гору, до того, пока не судьба не сыграла с ним злую шутку. Произошла ужасная трагедия — кто-то убил его маленькую дочь и жену…
Абсолютная память - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Иногда даже слишком. Страшно подумать, сколько раз я забывал его с включенным двигателем. Просто уходил с ключом в кармане, а машинка работала себе дальше.
— Она здесь? Где вы ее ставите?
— В соседнем проулке.
— Вы не заметили в тот день, когда я заходил сюда, что машина стоит не совсем там, где вы ее оставили?
Мужчина на секунду задумался, потом сказал:
— Нет, не припомню такого. А что?
— Я заглядывал тогда в это проулок. Машины там не было.
— Вот блин, — удивленно выпалил бармен. — Но когда я вышел с работы, она стояла на месте.
— Вы всегда держите ключи от машины при себе?
— Не всегда. Иногда вешаю на крючок, вон там. — Он указал на стену за стойкой. — Приходится переставлять ее, когда мы ждем поставку. Грузовик с пивом туда еле протискивается. И это тупик, так что им приходится подъезжать задом. И тогда, если я сильно занят, даю ключи какой-нибудь официантке.
— Похоже, та сомнительная официантка прокатилась без вашего разрешения… — Декер бросил на стойку несколько долларов. — Чаевые включены.
И они с Ланкастер вышли.
Глава 47
Снег стал гуще. Декер смотрел на серый «Ниссан Лиф».
— Кажется, он сейчас заряжается, — сказала Ланкастер.
Она смотрела на силовой кабель, идущий из порта машины к распределительной коробке рядом со входом в бар.
Амос, не обращая внимания на кабель, рассматривал стены проулка.
— Вон там, — сказал он.
Камера видеонаблюдения была высоко подвешена и направлена так, чтобы захватывать бо́льшую часть проулка. Декер подошел к тому месту, где висела камера, потом к двери магазина.
— Аптека, — сказал он. — Наверное, это их грузовой вход.
— В этом районе много краж из аптек, — заметила Ланкастер, которая подошла к нему. — Не удивительно, что они повесили камеру. Логичное место, чтобы вломиться с тыла. Поэтому и дверь усиленная, с решеткой.
— Нам нужны записи с этой камеры, и прямо сейчас.
Они быстро двинулись ко входу. Кассир сидел на своем месте, а неподалеку от двери маячил охранник, полицейский вне службы.
Ланкастер показала ему значок.
— Я вас знаю, — сказала она. — Донован, Четвертый участок. Верно?
— Да, мэм. Что вам требуется, детектив Ланкастер?
Она объяснила, и они вместе направились к стойке, где Донован пересказал все кассиру.
— Я могу ее достать, — сказал тот.
Через несколько минут Ланкастер и Декер вышли из аптеки с DVD и поехали прямиком в Мэнсфилд, где Ланкастер вставила диск в свой компьютер и запустила файл.
На записи были метки, и Декер подсказал Ланкастер дату, на которую нужно прокрутить изображение.
Она нажимала на клавиши, пока Амос не сказал:
— Останови здесь.
Мэри послушалась, и картинка на экране замерла.
— А теперь запусти в замедленном темпе, — распорядился он.
Ланкастер нажала нужные клавиши, и они стали смотреть, как официантка выходит из бара, открывает дверцу «Лифа» и, отключив кабель, залезает в машину. Через пару секунд она уехала. Через десять минут вернулась, поставила машину на место, заново подключила кабель и вошла в бар.
— Но этот парень сказал, что она не возвращалась, — заметила Ланкастер.
— Погоди минутку, — сказал Декер.
Женщина вновь появилась несколько секунд спустя, повернулась и вышла из проулка.
Декер посмотрел на Ланкастер.
— Она возвращалась, чтобы повесить на крючок ключи. И бармен ее даже не заметил.
— Верно.
— Значит, она подобрала Леопольда и куда-то его отвезла. Хорошая идея — воспользоваться чужой машиной. У нас нет номера, который можно проследить.
— Но мы можем проверить машину на отпечатки. На ней не было перчаток.
Пока Ланкастер звонила, Декер смотрел на экран. Когда она отключилась, он сказал:
— Хорошо, теперь запусти картинку еще раз, но увеличь, насколько сможешь.