Абсолютная память - Балдаччи Дэвид
-
Название:Абсолютная память
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Издательство:ЛП
-
Страниц:175
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дела Амоса Декера в карьере полицейского шли в гору, до того, пока не судьба не сыграла с ним злую шутку. Произошла ужасная трагедия — кто-то убил его маленькую дочь и жену…
Абсолютная память - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Учитель английского в Мэнсфилде. Последняя выжившая жертва стрелка. Пытался остановить его.
— Он умер час назад. Энди не всегда преподавал в Мэнсфилде. Он был профессором в Пердью, когда я там училась. Из-за него я стала репортером. Он переехал сюда, чтобы заботиться о больной матери. Таким он был человеком.
— Вы этого раньше не говорили.
— Потому что это было мое дело. Но теперь я говорю.
Алекс протянула руку.
— Итак, вот мои условия. Если вы скажете «нет», статьи не будет. Но взамен я помогаю вам найти этих мерзавцев. Ваше слово?
Декер медленно протянул руку, и они обменялись рукопожатием.
— Так откуда мы начнем? — спросила она.
Амос встал.
— С хранилища.
Глава 38
Было уже поздно. Они сидели скрестив ноги на полу хранилища и перебирали коробки. Джеймисон вернулась несколько минут назад с ужином в виде китайской еды навынос. Она разложила салфетки, бумажные тарелки и пластиковые приборы, наполнила тарелку Декера и только потом взяла свою.
Амос с некоторым удивлением посмотрел на нее.
— Я не домовитая, — пояснила она, — зато старшая из семи детей. Привыкла во время еды работать за родителей.
Он кивнул и откусил кусок спринг-ролла, пока Джеймисон отправляла в рот полную ложку яичного супа. Кроме еды, она прихватила две бутылки пива. Декер глотнул из своей и поставил бутылку на пол.
Алекс оглядела контейнер.
— Вы вправду всё хранили, да?
— Вещи, которые важны для меня.
— Я не вижу тут ничего из ваших футбольных времен.
Амос пожал плечами и ткнул вилкой в кусок креветки.
— Они не важны.
Джеймисон медленно кивнула.
— Но разве не больно держать здесь эти вещи после того, что случилось с вашей семьей? Одежду дочери? Поваренные книги жены? Письма? Фотографии?
— Больно их лишиться. — Он взглянул на нее. — Как долго вы были замужем?
— Слишком долго.
Декер выжидающе смотрел.
— Два года и три месяца, — наконец ответила Алекс. — По правде говоря, не так уж долго.
— И что случилось?
— Дела пошли не так. Он оказался не тем парнем, которым я его считала. Наверное, и я оказалась не той женщиной, которой он меня считал.
— Дети?
— Слава богу, нет. С ними все было бы намного труднее.
— Да, это верно. Дети делают все лучше. И труднее.
Она оперлась о картонную коробку и подтянула к себе ноги, потягивая пиво. Потом пристукнула пальцем по голове.
— Так этот удар как-то изменил ваш мозг?
Декер кивнул и глотнул пива.
— Я видела в одной из коробок какие-то отчеты из того института. Там было необычно?
Он оставил пиво и потеребил бороду.
— Вы хотите спросить, чувствовал ли я себя морской свинкой? Да.
— А как туда попали остальные?
— Официально ничего не сообщали. Думаю, врачебная тайна. Но слухи ходили. Многие с этим родились. Несколько, вроде меня, перенесли черепно-мозговую травму. Я думаю, кое-кто в институте знал обо мне, раз уж этот удар показали по телевизору.
— У вас всех был схожий…
— Дар? Основа одна. Почти абсолютное запоминание. Сверх этого отличия были невелики. Один человек мог играть на любом музыкальном инструменте, просто взяв его в руки, без всякого обучения. Другой мог разложить в уме любое число на простые. Там была женщина, которую в семь лет признали грандмастером памяти.
— Грандмастер памяти? И что она должна была сделать?
— Три задачи. Первая — запомнить за час тысячу случайных чисел. Следующая — запомнить за час порядок десяти карточных колод. И последняя — запомнить порядок одной колоды за две минуты.
— Ого, кто бы знал, что все так просто, — ехидно заметила Джеймисон.
— Во всем мире есть примерно сто пятьдесят человек, которые успешно справились со всеми тремя задачами.
— Не думала, что их так много.
— А их и не много — на фоне семи миллиардов людей.