Когда пируют львы. И грянул гром - Уилбур Смит (1966)
-
Год:1966
-
Название:Когда пируют львы. И грянул гром
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виктория Яковлева
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:120
-
ISBN:978-5-389-17248-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Когда пируют львы», «И грянул гром» – 1-ые 2 романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей известный семейство всходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новеньком переводе.
Раньше любовь «И грянул гром» издавался под заглавием «Раскаты грома».
Когда пируют львы. И грянул гром - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сердце у Шона екнуло, губы улыбающегося Даффа неестественно застыли. До сих пор с ней все шло гладко.
Кэнди нерешительно помолчала, словно не зная, с чего начать, и Шон с легким удивлением заметил, что она краснеет. Приятно было смотреть, как персиковые щечки на глазах превращаются в розовые наливные яблочки. Этот феномен пробудил в компаньонах глубокий интерес, и возникшее было напряжение ощутимо спало.
– Я хочу, чтобы шахта носила мое имя.
Обоим хотелось кричать от облегчения.
– Превосходная идея! Как мы ее назовем? Может быть, «Золотая шахта Раутенбах»?
Кэнди покачала головой:
– Я бы не хотела, чтобы название напоминало мне о муже. Оставим его в покое.
– Ну хорошо… давайте назовем ее «Глубинные горизонты Кэнди», – предложил Дафф. – Немножко преждевременно, конечно, поскольку в глубины мы еще не заглядывали, но, как говорят горняки, быть пессимистом экономически нецелесообразно.
– Да-да, мне очень нравится, – с восторгом отозвалась Кэнди и снова покраснела, на этот раз от удовольствия.
Она нацарапала под документом свое имя, и Шон поджег пробку от шампанского, бутылку которого Дафф предусмотрительно купил еще в Претории. Дафф произнес тост: «За Кэнди и за шахту „Глубинные горизонты Кэнди“ – да будет первая с каждым днем все красивее, а вторая – все глубже!», и договаривающиеся стороны со звоном сдвинули бокалы.
6
На следующее утро компаньоны сидели на свежем воздухе перед палаткой и завтракали.
– Нам понадобятся рабочие, для начала как минимум с десяток местных. Займись этим, – сказал Дафф.
Шон кивнул, но не стал отвечать, пока не проглотил кусок ветчины.
– Поручу это дело Мбежане, – сказал он. – Он доставит нам столько зулусов, сколько понадобится, даже если придется копьем подгонять.
– Отлично. А мы тем временем снова съездим в Преторию, закупим инструмент и все, что нужно для работы. Кирки, лопаты, динамит и все такое.
Дафф вытер губы и налил себе кофе.
– Я покажу тебе, как вскрывать горизонт и складывать породу в отвал. Выберем место для дробильни, потом я оставлю тебя здесь, а сам отправлюсь на юг, в Кейп, повидать своего дружка-фермера. Если даст Бог, а также погода, наша дробильня на этом месторождении будет второй.
Из Претории они вернулись на запряженном буйволами фургоне, куда нагрузили покупки. Мбежане свою работу проделал на отлично. Перед палаткой в одну шеренгу выстроилась дюжина зулусов – они ждали, что скажет Шон, а Мбежане, как бодрая, жизнерадостная овчарка, их охранял. Шон прошелся вдоль шеренги, останавливаясь перед каждым: спрашивал, как зовут, шутил на зулусском языке. Подошел к последнему:
– Как тебя зовут?
– Мое имя Хлуби, нкози.
Шон ткнул его в свисающий над набедренной повязкой круглый животик:
– Ну что, будешь у меня работать? Смотри, а то скоро придется принимать у тебя ребенка.
Все остальные так и заржали, а Шон смотрел на них и ласково улыбался: простой и гордый народ, все высокого роста, мускулистые и беззащитные, как дети, против удачно сказанной шутки. Он вспомнил вдруг холмы Зулуленда, поле боя у их подножия и мух, роящихся в яме распоротого живота. Шон поскорей отогнал эту картину и, покрывая голосом смех, прокричал:
– Итак, договорились: шесть пенсов в день и еда до отвала! Согласны?
Дружный хор голосов выразил согласие, и зулусы полезли в фургон. Шон и Дафф повезли их на прииск «Глубинные горизонты Кэнди»; они болтали и смеялись, как детишки, которые едут на пикник.