Когда пируют львы. И грянул гром - Уилбур Смит (1966)
-
Год:1966
-
Название:Когда пируют львы. И грянул гром
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виктория Яковлева
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:120
-
ISBN:978-5-389-17248-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Когда пируют львы», «И грянул гром» – 1-ые 2 романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей известный семейство всходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новеньком переводе.
Раньше любовь «И грянул гром» издавался под заглавием «Раскаты грома».
Когда пируют львы. И грянул гром - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Сейчас не время думать об этом. – Шона уже охватила золотая лихорадка. – Наши клячи едва плетутся, надо ехать, пока они еще могут идти.
Скоро на горизонте, на самом краю пустынной равнины, показался ряд низких холмов, таких же, как и сотня других, которые они пересекли прежде. Путешественники поднялись повыше и с высоты посмотрели вниз. Два хребта, северный и южный, шли параллельно, бок о бок, милях в четырех один от другого. А в неглубокой долине между ними, отражая солнечный свет, блестели болотистые озерца, которые и дали название этой местности.
– Ты только посмотри! – простонал Шон.
По всей долине были разбросаны палатки и фургоны, а между ними на фоне травы, как свежие раны, зияли пробные шурфы. Они выстроились в цепочку по самому центру долины.
– Жилу разрабатывают, – сказал Дафф. – Мы опоздали, тут все уже застолбили.
– Откуда ты знаешь?
– Разуй глаза, парень. Ничего не осталось.
– Может, хоть что-нибудь пропустили?
– Эти парни ничего не пропускают. Пошли вниз, я тебе покажу.
Дафф пришпорил лошадь, и они стали спускаться.
– Смотри туда, где ручей течет, – говорил он через плечо, – они времени зря не теряют. У них уже и дробильня работает. Похоже, там у них четыре установки.
Они въехали на территорию одного из самых больших палаточных городков с фургонами. Вокруг костров суетились женщины, вкусно пахло едой, и у Шона сразу потекли слюнки. Мужчины сидели возле фургонов, поджидая ужина.
– Надо поговорить с этими типами, поспрашивать, что здесь и как, – сказал Шон.
Он слез с лошади и бросил поводья Мбежане. С насмешливой улыбкой Дафф наблюдал, как Шон пытался завести разговор по очереди с тремя мужиками. И всякий раз жертва старалась не смотреть прямо в глаза, что-то мямлила неопределенное и уходила. В конце концов Шон бросил это дело и вернулся к лошадям.
– Я что-то не то говорю? – уныло спросил он. – Что они все шарахаются от меня, как от сифилитика?
Дафф усмехнулся.
– Они все уже подцепили, только не сифилис, а золотую лихорадку, – ответил он. – А ты для них – потенциальный соперник. Ты хоть умирай тут от жажды, ни один из них на тебя даже не плюнет, если это может прибавить тебе сил застолбить что-то такое, чего они не заметили.
Для него ситуация стала уже совершенно ясна.
– Мы только зря теряем время, – заметил он. – До темноты еще час, пошли сами посмотрим.
Они поехали туда, где виднелась уже перекопанная земля. В траншеях кирками и лопатами работали люди. Рядом с худыми и жилистыми, как правило, трудилось до дюжины аборигенов; попадались и толстяки, видно прямо из офисов, – они потели, скрипели зубами, терпели боль стертых ладоней, палящее солнце докрасна обожгло их лица и руки. Но все как один встречали Шона с Даффом с неизменной настороженной враждебностью.
Они медленно двигались в северном направлении. И через каждую сотню ярдов с досадной регулярностью натыкались на столбики, закрепленные у основания грудой камней, с обрывком приколоченного гвоздями холста. На нем корявыми печатными буквами было написано имя владельца и номер лицензии.
Многие участки еще оставались нетронутыми, и здесь Дафф слезал с лошади и шарил в траве, подбирал куски скальной породы, внимательно разглядывал и только потом выбрасывал. И друзья двигались дальше.
Постепенно усталость росла, а настроение продолжало падать. С наступлением темноты на продуваемом всеми ветрами хребте они остановились на ночевку и, пока готовился кофе, обменялись впечатлениями.
– Да-а, опоздали, – сказал Шон, хмуро глядя в огонь.