…Ваш маньяк, Томас Квик - Ханнес Ростам (2012)
-
Год:2012
-
Название:…Ваш маньяк, Томас Квик
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Шведский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юлия Колесова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:228
-
ISBN:978-5-699-70513-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
…Ваш маньяк, Томас Квик - Ханнес Ростам читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пенттинен: В связи с тем следственным экспериментом, который мы осуществляли, ты дал нам сведения о внешнем виде Терезы. Среди прочего ты упоминаешь, что у нее был своего рода шрам на руке или на руках, я точно не помню, но где-то в этой части тела.
ТК: Да.
Пенттинен: Что ты помнишь по этому поводу сегодня?
ТК: Не знаю.
Пенттинен: Ты помнишь, что упоминал об этом?
ТК: Нет, не помню.
Таким образом, в своем вопросе Пенттинен упоминает «руки», в то время как Квик говорил о шраме на правой руке. Помимо этого, он подает Квику намек на то, что что-то связанное с руками Терезы может иметь большое значение.
На допросе от 14 октября Пенттинен еще раз возвращается к этой теме.
Пенттинен: Я задавал этот вопрос ранее, ты что-то говорил во время следственного эксперимента, что у тебя остались воспоминания по поводу ее рук, своего рода кожная болезнь или что-то в этом духе?
ТК: Я говорил, что… немного воспалены…
Пенттинен: Да, но ты не описал этого, как бы ты не сказал конкретно, что ты имеешь в виду, ты просто сказал, что что-то такое помнишь.
ТК: Да.
Пенттинен: Ты не мог бы развить эту мысль поподробнее?
ТК: Это… воспаление. Надеюсь, что мы одинаково понимаем слово «воспаление».
Пенттинен: Это что-то быстро проходящее или постоянное, которое было у нее, — это болезнь или естественное воспаление в тот момент?
ТК: Не знаю, не знаю. Это могло быть воспаление в тот момент. Может быть, у нее это было постоянно — потому что оно отчетливо. Отчетливое воспаление.
Пенттинен: Теперь ты показываешь на обратную сторону руки?
ТК: Да.
Пенттинен: Так ты видишь это на этом месте или на всей руке? Или на обеих руках?
ТК: На обеих руках, да.
Пенттинен: На обеих руках?
ТК: Да.
Пенттинен: Вокруг всей руки или в виде пятен?
ТК: Пятно. Краснота пятнами.
Хотя Квику подсказали слова «руки» и «кожное заболевание», он не смог дать правильный ответ. Однако ответ оказался достаточно «правильным», чтобы следователи, выступая свидетелями в суде, смогли сослаться на его очень слабые, но все более напоминающие описание экземы сведения, утверждая: он уже на ранних этапах следствия рассказал, что у Терезы был шрам от экземы на локтевых сгибах.
Но были ли у нее таковые шрамы в день исчезновения — этого не знала даже ее мать. Однако это все равно рассматривалось как весомое доказательство.
Среди всех сведений, которые сообщил Квик и которые были восприняты судом как доказательства того, что он убил Терезу, я обнаружил всего одну деталь, которая не была неверной, взятой из газет или подсказанной Сеппо Пенттиненом: во время следственного эксперимента во Фьеле Квик сказал, что балконы были выкрашены в другой цвет.
ТК: Хм… хм… я точно не помню, был ли у домов тот же цвет, который… который у них сейчас… э-э-э…
Пенттинен: Какой цвет ты хотел бы видеть, если речь идет об изменении?
ТК: Я хотел бы, чтобы балконы были белые… кроме того, следует помнить, что деревья… и все было так… другой цвет, ведь было много зелени… э-э… это в какой-то степени мешает… разрушает картину… э-э-э… когда я думаю о домах чуть в стороне… э-э-э… то там есть… [неслышно] как у этого… высотного дома.
Сведения Квика о перекрашенных балконах совершенно корректны. Само по себе удивительно, что Квик смог вспомнить их цвет восемь лет спустя после нескольких минут пребывания в этом квартале, особенно учитывая, что цвет не бросался в глаза, а был нейтральным — белым.
Сегодня Квик с трудом может описать выезд во Фьель — что легко понять, учитывая прием тяжелых препаратов, — и не способен объяснить, почему он сказал правильно по поводу балконов.
— Если я дал сто сведений, то из них девяносто восемь неправильных и два правильных, — говорит он мне. — Я сообщил такое безумное количество информации — ясное дело, что хоть один раз я мог попасть в точку.