Марки королевы Виктории - Мейтланд Барри (2008)
-
Год:2008
-
Название:Марки королевы Виктории
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кашин Александр Петрович
-
Издательство:АСТ, АСТ Москва
-
Страниц:215
-
ISBN:978-5-17-038230-9, 978-5-9713-6963-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Расследованием дела занимается Кэти Колла - талантливый детектив и ее старый товарищ и наставник - Дэвид Брок . В скором времени они приходят к весьма неожиданному заключению: возможно, аферу с похищением, задумала сама Ева.
Но тогда почему же ее убили ?
И кто сам убийца ?...
Марки королевы Виктории - Мейтланд Барри читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Похоже, помощи от вас не дождешься, мистер Старлинг… А между тем если вы рассчитываете на нашу помощь, то сами должны помогать нам. Это процесс двусторонний. Ответные шаги в данном направлении с вашей стороны явились бы знаком доброй воли.
– Разумеется, я хочу вам помочь. Но ведь я не могу говорить о том, чего не было, не так ли?
– Я вот все думаю, были бы вы столь же лояльны по отношению к инспектору Броку, если бы узнали, что… – Макларен не закончил фразу, покачал головой и пробормотал: – Впрочем, это не столь уж и важно…
– О чем вы? Если бы я узнал – что?
Макларен вздохнул:
– С вами трудно иметь дело, мистер Старлинг. И помочь вам трудно, поскольку вы не желаете с нами сотрудничать.
– Скажите, – взмолился Старлинг, – что я должен узнать? Быть может, все дело в каком-нибудь чудовищном недопонимании? Если вы скажете, в чем дело…
– В недопонимании? – Макларен скептически скривил рот и посмотрел на Хьюитта. Тот фыркнул. – Коли так, то речь идет о весьма трагическом недопонимании, мистер Старлинг. Весьма трагическом. Тем не менее позвольте мне все-таки довести до вашего сведения суть происшедшего. – Поедая Старлинга взглядом, он сказал: – Марка, переданная вами похитителям в качестве выкупа, не была аутентичной, которую вы приобрели на аукционе, ее же хотели заполучить и похитители. Это оказалась копия, то есть подделка, которую они обнаружили, после чего, естественно, основательно разозлились. До такой степени, что убили вашу жену и отрезали ей голову. Для того чтобы преподать вам урок.
Старлинга, когда он это услышал, можно было принять за мертвого – до того неподвижным он вдруг стал. Наконец его губы едва заметно раздвинулись и произнесли шепотом одно-единственное слово:
– Нет.
– Увы, да. И эта марка, которую вы передали похитителям, была не просто какая-то копия. Наша лаборатория установила, что это была копия, изготовленная нашими специалистами в ночь перед аукционом согласно инструкции, данной им инспектором Броком. – Макларен извлек из папки и продемонстрировал Старлингу бланк документа. – Вот заполненное им официальное требование; из него явствует, что означенную копию нужно было изготовить с целью подмены аутентичной марки. Впрочем, в конце концов решено было ее не использовать. Ну что – вспомнили?
Старлинг, прежде чем как-то отреагировать, снова долгое время молчал, после чего разлепил губы и вновь произнес одно-единственное слово:
– Да.
– Ну вот вы и согласились. В связи с этим возникает интригующая проблема. После вашего отказа использовать копию инспектор Брок положил ее в карман пиджака. Это вы помните? Впрочем, даже если не помните – не страшно. Это подтверждают несколько свидетелей, включая присутствующую здесь сержанта Колла. Но вот вопрос – как? Как это возможно, чтобы копия, находившаяся в кармане Брока, и аутентичная марка, принесенная с аукциона, скажем так, перепутались? У вас есть ответ на этот вопрос?
Старлинг с минуту, не меньше, смотрел на Макларена и при этом так сильно жмурил глаза, что Кэти подумала: он вот-вот разрыдается. Но этого не произошло. Нарушив наконец затянувшееся молчание, он сказал:
– Кто вы?
– Я сообщил вам свое имя в самом начале, мистер Старлинг, – медленно, чуть ли не по слогам произнес Макларен. Впрочем, продемонстрированное им терпение больше походило на сдерживаемое нетерпение. – Я – Джок Макларен. Суперинтендант Джок Макларен.
– Это я понял. Но скажите мне: кто вы такой? Я имею в виду: из какого вы подразделения?
– Я из отдела по борьбе с аферами и мошенничеством, мистер Старлинг. Вы уже имели с нами дело. Если мне не изменяет память, лет десять или одиннадцать назад.
Старлинг неслышно пробормотал несколько слов – то ли молитву, то ли проклятие, после чего последние еще остававшиеся на его лице природные краски схлынули со щек.
– Почему? – прохрипел он. – Ведь расследуется дело об убийстве. Убили мою жену…