Делай как я! - Иванович Джанет (2004)
-
Год:2004
-
Название:Делай как я!
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Матц Тамара П.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:121
-
ISBN:5-699-07019-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На сей раз, отыскать сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет просто. Стефани почти что сидит на хвосте у этого мелкого правонарушителя, но он постоянно ухитряется улизнуть из-под самого носа охотницы за такими как он.
Если бы Стефани знала, что вынуждает Эдди – наперекор всякой логике – прятаться от преследования !
Делай как я! - Иванович Джанет читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я не хотела портить о себе впечатление, ведь морковка предназначалась Рексу. Сама я люблю морковь, только если она хорошо зажарена в большом количестве масла или является ингредиентом морковного торта с сырной глазурью.
Морелли показал пакет Бобу, а тот ответил ему взглядом, говорившим: «Не иначе как шутишь, братец».
Мне даже стало жалко Морелли.
– Ладно, – сказала я, – давай оденемся, пойдем на кухню и погремим там чем-нибудь. Боб обязательно сдастся.
Через пять минут на нас были спортивные костюмы, а на Бобе ошейник и поводок.
– Подожди, – сказала я. – Мы не можем все уйти и оставить дома сердце. В мою квартиру кто угодно вламывается в любое время.
– Кто именно?
– Бенни и Зигги, к примеру.
– Люди не имеют права вот так запросто входить в твою квартиру. Это противозаконно. Есть соответствующая статья.
– Да ничего особенного, – сказала я. – Первые пару раз я удивилась, но вскоре привыкла. – Я достала сердце из морозильника. – Оставлю у мистера Морганштерна. Он рано встает.
– У меня морозильник испортился, – соврала я мистеру Морган, – а я не хочу, чтобы это разморозилось. Вы не подержите это у себя до обеда?
– Конечно, – сказал он. – Похоже на сердце.
– Новая диета. Надо раз в неделю есть сердце.
– Надо же. Может, и мне попробовать? В последнее время я малость раскис.
Морелли ждал меня на стоянке. Он занимался бегом на месте, а Боб, выбравшийся на свежий воздух, блестел глазами и улыбался.
– Он все сделал? – спросила я.
– Все в порядке.
Морелли и Боб рванули вперед, я потрусила за ними. Я могу пройти три мили на трехдюймовых каблуках, могу довести Морелли до истерики, шатаясь по магазинам, но бегать я не могу. Разве что где-нибудь объявят распродажу сумок.
Понемногу я все больше и больше отставала. Когда Морелли с Бобом свернули за угол, я потеряла их из вида. Я срезала угол, пробежала через двор и появилась у булочной. Там я купила себе булку с миндалем и лениво отправилась домой. Я уже почти дошла до парковочной стоянки, когда в конце улицы показались Джо и Боб. Я тут же перешла на бег и стала хватать воздух ртом.
– Где вы были, ребятки? – спросила я. – Я вас потеряла.
Морелли с отвращением покачал головой.
– Смотреть на тебя грустно. У тебя сахарная пудра на рубашке.
– Наверное, с неба просыпалась.
– Жалкое зрелище.
В холле мы наткнулись на Бенни и Зигги.
– Похоже, вы бегали трусцой, – заметил Зигги. – Очень полезно для здоровья. Надо бы всем этим заняться.
Морелли приложил ладонь к груди Зигги, чтобы остановить его.
– Что вы здесь делаете?
– Мы зашли навестить мисс Плам, но никого не было дома.
– Ну, вот она. Хотите с ней поговорить?
– Конечно, – сказал Зигги. – Как вам понравился джем?
– Джем замечательный. Спасибо.
– Вы только что не заходили в ее квартиру? – спросил Морелли.
– Нам бы такое и в голову не пришло, – изумился Бенни. – Мы ее слишком уважаем. Верно, Зигги?
– Да, совершенно верно. Но я могу это сделать, если захочу. Сноровку еще не потерял.
– Вы, часом, не говорили со своей женой? – спросила я Бенни. – Она в Ричмонде?
– Я разговаривал с ней вчера. Она в Норфолке. Она сказала, что все так, как можно было ожидать. Я уверен, вы понимаете, как это все было неприятно для родственников.
– Настоящая трагедия. Еще какие-нибудь новости из Ричмонда?
– Увы, нет.
Бенни и Зигги пошлепали к лифту, а мы с Морелли и Бобом пошли на кухню.
– Они ведь сюда входили, так? – спросил Морелли.