Делай как я! - Иванович Джанет (2004)
-
Год:2004
-
Название:Делай как я!
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Матц Тамара П.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:121
-
ISBN:5-699-07019-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На сей раз, отыскать сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет просто. Стефани почти что сидит на хвосте у этого мелкого правонарушителя, но он постоянно ухитряется улизнуть из-под самого носа охотницы за такими как он.
Если бы Стефани знала, что вынуждает Эдди – наперекор всякой логике – прятаться от преследования !
Делай как я! - Иванович Джанет читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Не волнуйтесь. Мы обо всем позаботимся. Теперь идите сюда. Вот в эту дверь.
И не успели мы опомниться, как оказались на улице. Лула в одной туфле, а я без рубашки. Дверь снова открылась. На этот раз вышвырнули Валери вместе с нашими пальто и сумками.
– Что-то с этой Зверюгой не так, – задумчиво сказала Валери. – Когда ты стянула с нее штаны, она там внизу была лысая!
Валери довезла меня до Морелли и помахала рукой на прощанье.
Морелли открыл дверь и констатировал очевидный факт.
– Ты вся в грязи.
– Все вышло не так, как я планировала.
– Мне нравится твой безрубашечный вид. Я легко могу к этому привыкнуть.
Я сняла все с себя в холле, и Морелли отнес мои шмотки прямиком в стиральную машину. Когда он вернулся, я все еще стояла в холле. На мне, кроме туфель на высоком каблуке и грязи, ничего не было.
– Мне бы в душ, – жалобно сказала я, – но если ты не хочешь, чтобы я оставляла грязные следы на лестнице, ты можешь просто облить меня водой на заднем дворе.
– Я знаю, что это бред собачий, – сказал Морелли, – но у меня стоит.
Морелли живет в стандартном доме на Слейтер-стрит недалеко от Бурга. Он получил этот дом в наследство от тети Розы и с той поры там живет. Вот попробуйте понять, в чем дело. Мир полон тайн. Его дом во многом похож на дом моих родителей, без всяких излишеств, но он наполнен приятными запахами и воспоминаниями. У Морелли дома пахнет разогретой пиццей, собакой и свежей краской. Морелли как раз накануне покрасил рамы.
Мы сидели за кухонным столом… я, Морелли и Боб. Морелли ел тост и запивал его кофе. Мы с Бобом съели все остальное, что нашлось в холодильнике. После борьбы мне почему-то очень хотелось есть.
На мне была одна из футболок Морелли и его же тренировочные брюки. Я была босиком, потому что мои туфли насквозь промокли, и теперь их, скорее всего, придется выбросить на помойку.
– Все-таки я не понимаю, – сказала я. – Этот старик разъезжает по городу в белом «Кадиллаке», а полиция его вроде как не видит. Почему?
– Возможно, не так уж много он разъезжает. Его видели всего пару раз, но в тот момент его нельзя было взять. Один раз его видел Микки Грин, патрулировавший на велосипеде, а второй – из полицейской машины, застрявшей в пробке. Никто ведь не давал задания задержать его.
– Он убийца. Разве поймать его не ваша обязанность?
– Да никто его в убийстве не обвиняет. Лоретта Риччи умерла от инфаркта. Сейчас он нужен только для допроса.
– Я считаю, что он стянул мясо из морозильника Даги.
– Ужасное преступление! Теперь уж точно, все дела бросим, пустимся за ним в погоню.
– А тебе не кажется, что это странно, что он украл кусок мяса?
– Если поработаешь копом с мое, перестанешь удивляться чему бы то ни было.
Морелли допил кофе и сполоснул чашку.
– Мне пора. Ты здесь останешься?
– Нет. Надо, чтобы кто-нибудь меня подвез до квартиры. Мне надо кое-что сделать и кое-кого повидать. И неплохо было бы обуться.
Морелли высадил меня у дома. Я вошла в вестибюль босиком, в одежде Морелли. Свою я несла в руках. Мне встретился мистер Морганштерн.
– Та еще, видать, выдалась ночка, – заметил он. – Я дам вам десять долларов, если вы поделитесь подробностями.
– Ничего не выйдет. Вы слишком молоды.
– Тогда двадцать? Вот только вам придется подождать до первого числа, когда я получу свой пенсионный чек.