Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс (2012)
-
Год:2012
-
Название:Изумрудный атлас. Огненная летопись
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Вероника Максимова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:43
-
ISBN:978-5-17-085396-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Спасаясь от преследователей, Кейт переносится в New-york – на 100 лет обратно – и застревает во времени, а Майкл и Эмма отправляются в магическую страну эльфов, дабы отыскать Пламенную летопись и с ее поддержкой выручить Кейт. «День выдался горячим и мокроватым, в следствие этого сейчас она была в нетяжелом летнем одежда и залатанных кожаных сандалиях. Волосы Кейт зачесала обратно и затянула резинкой, но некоторое количество непокорных прядей прилипли к ее потному лицу и шее. Ей исполнилось пятнадцать, и за год она стала чуток повыше подъемом. В остальном наружно она никак не поменялась. Ее темно-русые волосы и зеленоватые очи все еще завлекали забота, и люд, в первый раз обнаружившие Кейт, продолжали считать ее на уникальность хорошей девчонкой. Лишь только ныне данным людям не надо было прицениватьсяприсматриваться повнимательнее...»
Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Все общество дружно обернулось, и как раз в этот миг черные тучи скрыли солнце. Разом стало темно, как ночью. Последовал общий вздох, а у Майкла екнуло сердце, когда он увидел, как черные тучи вздымаются все выше и выше, словно взвинченные какой-то чудовищной волной. Затем пахнуло свежим дыханием озона, серая стена дождя обрушилась на лужайку, разом поглотив все вокруг, мистер Хартвелл Уикс, истребитель конфедератов, взвизгнул: «Бежим!» – и все общество обратилось в хаос. Дождь хлестал по шатру. Майкла опрокинули на землю, а когда он попытался подняться, то услышал громкие причитания директрисы:
– Это всего лишь дождик! Он сейчас пройдет! А как же холодный десерт?
Но гости уже неслись по затопленной лужайке, усеянной дюжинами расплющенных шляпок, и не обращали никакого внимания на ее мольбы.
Не успел Майкл встать, как железная рука ухватила его за руку и повернула кругом.
– Это все из-за вас! – Волосы мисс Крамли превратились в мокрый кошмар. Ручейки зеленой туши стекали по ее щекам. Гости разбежались. Музыканты пустились за ними, сжимая в руках свои инструменты. – Я пока не выяснила, каким образом, но знаю точно: это все из-за вас!
Майкл подумал, что на этот раз директриса, как ни странно, совершенно права. Но прежде чем он успел сказать хоть слово, могучий порыв ветра пронесся по лужайке, и шатер, сорвавшись с колышков, огромным желтым парусом взлетел на воздух. Мисс Крамли в панике выпустила Майкла и ухватилась за болтающуюся веревку. В тот же миг ее оторвало от земли и поволокло прочь, немилосердно встряхивая и колотя о землю, так что она разжала руки и во весь рост рухнула в лужу.
Майкл, не теряя времени даром, подскочил к ней.
– Помоги мне встать! – приказала директриса. Она была вся в грязи, платье ее порвалось, обе туфли пропали во время полета за шатром. – Помоги мне встать, паршивец!
– Мне очень жаль, – ответил Майкл. – Честное слово.
С этими словами он сунул руку ей в карман и вытащил ключи.
Истошные вопли «вор!» сопровождали его до самых дверей приюта.
Внутри царил хаос. Дети носились в темноте, восторженным визгом вторя ярости разбушевавшейся стихии.
– Майкл! – Запыхавшаяся Кейт выскочила из толпы, в глазах ее плескался страх, она крепко прижимала к груди Атлас, нимало не заботясь о том, что его могут увидеть. – Ты достал…
– Да!
В тот самый миг, когда Майкл вытащил связку ключей, раздался первый крик. Он донесся снаружи и издалека, однако без труда заглушил шум дождя и ветра, заставив всех детей оцепенеть. Майкл посмотрел на сестру, они оба мгновенно узнали этот звук – его могли издавать только морум кади, или Крикуны, полусгнившие ожившие мертвецы, с которыми они сражались в Кембриджском водопаде. И когда этот вопль ворвался в приют, Майкл тут же почувствовал приступ уже знакомой удушающей паники.
«Это все-таки случилось, – подумал он. – Они нас нашли».
Крик стих вдали. Дети в зале вновь ожили, но теперь они все были заражены страхом и с плачем цеплялись друг за друга. Кейт выхватила у Майкла ключи и бросилась бегом по коридору, крича, чтобы брат не отставал.
Кабинет мисс Крамли располагался в северной башне, наверху узкой винтовой лестницы. Майкл и Кейт неслись по ней в кромешной тьме. Вскоре они услышали, как наверху Эмма с воплями колотит кулаками в запертую дверь.
– Выпустите меня! Выпустите! Кто-нибудь, помогите!
– Эмма! – закричала Кейт. – Это мы! Мы здесь!
Она нашарила замочную скважину, в следующую секунду дверь распахнулась, и Эмма, их маленькая сестренка, самая младшая в семье, повисла у нее на шее.
– Ты цела? – спросила Кейт. – Ты не ранена?
– Я в порядке! Вы слышали крик?
– Да, знаю. – Кейт вошла в кабинет, жестом поманила за собой Майкла и заперла дверь.