Горячая шестерка - Иванович Джанет (2002)
-
Год:2002
-
Название:Горячая шестерка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Матц Тамара П.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:122
-
ISBN:5-699-00398-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Горячей шестерке работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самом эпицентре криминальных разборок. Однако, природные качества – оптимистичная натура, хорошее чувство юмора и безбашенная отвага – спасают эту женщину в самых, казалось бы, безнадежных жизненных ситуациях. Вот только, в своей собственной личной жизни Стефани, отчасти безалаберная и емного влюбчивая, никак не может разобраться в себе. Кто же все-таки мужчина ее мечты – всегда надежный и горячо любящий Джо Морелли или же дерзкий и опасный Карлос Мэнозо по кличке Рейнджер?!
Горячая шестерка - Иванович Джанет читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мой кузен Винни, президент и единоличный владелец «Поручительной компании Винсента Плама», вызволил Кэрол из тюрьмы, внеся за нее залог. Если Кэрол не появится в суде в назначенный срок, Винни потеряет деньги, разве что сумеет вовремя представить суду труп Кэрол.
Вот тут-то в дело вступала я. Я была агентом по поимке скрывшихся преступников, или, попросту говоря, охотницей за премиями, и я работала на Винни, разыскивала ему тела. Предпочтительно в живом и целом виде. Винни увидел Кэрол на мосту по дороге на работу и отправил меня к ней, чтобы отговорить ее или, в крайнем случае, заметить место, где она плюхнется в воду. Винни, конечно, беспокоился, что потеряет залоговые деньги, если Кэрол все же сиганет, а водолазы и копы с баграми не сумеют ее обнаружить.
– Это ты плохо придумала, – сказала я Кэрол. – Когда тебя вытащат, ты будешь выглядеть жутко. Только подумай, что станет с твоей прической.
Она закатила глаза, вроде бы пытаясь разглядеть свою голову.
– Черт, как-то не подумала, – призналась она. – Я ведь недавно покрасилась и прическу сделала.
Снег падал большими мокрыми хлопьями. На мне были теплые сапоги на толстой подошве, но все равно ноги уже начали замерзать. Кэрол же вырядилась в короткие сапожки и маленькое черное платье плюс эта замечательная куртка. Кирпич плохо вязался с остальным прикидом. А платье напомнило мне то, что висело в моем шкафу. Мне довелось поносить его всего несколько минут, прежде чем оно упало на пол и было отброшено в угол – начало изматывающей ночи с мужчиной моей мечты. Ну, по крайней мере, с одним из таких мужчин. Смешно, насколько по-разному люди относятся к своей одежде. Я нацепила это платье, надеясь затащить мужика в койку. А Кэрол выбрала его, чтобы прыгнуть с моста. Если бы меня спросили, то я бы сказала, что с ее стороны это было неудачное решение. Уж если прыгать с моста, то в брюках. Кэрол будет выглядеть полной идиоткой, когда юбка задерется до ушей, а колготки сползут.
– А Люби понравилось, как ты покрасилась? – спросила я.
– Понравилось, – ответила она. – Только он хочет, чтобы я отрастила волосы. Говорит, сейчас в моде длинные.
Лично я не слишком бы полагалась на высказывания о моде человека, который заработал свое прозвище хвастовством по поводу своего сексуального мастерства.
– Так скажи мне еще раз, с чего это ты полезла на перила?
– Потому что я лучше умру, чем пойду в тюрьму.
– Говорю тебе, ни в какую тюрьму ты не пойдешь. Разве что очень ненадолго.
– Один день – уже слишком долго! Даже час слишком долго! Они заставляют тебя раздеться, потом требуют наклониться, ищут спрятанное оружие. И пользоваться туалетом приходится на глазах у всех. Никак нельзя уединиться. Я видела специальную передачу по телевизору.
Ладно, это я могу понять. Я бы тоже предпочла покончить с собой.
– Тебе не придется идти в тюрьму, – сказала я. – Я знаю Брайана Саймона. Могу с ним поговорить. Попросить снять обвинение.
Лицо Кэрол просветлело.
– Правда? Ты это сделаешь?
– Конечно. Ничего не могу гарантировать, но попытаюсь.
– А если он не снимет обвинения, я все равно смогу потом покончить с собой, правда?..
– Точно.
* * *
Я засунула Кэрол вместе с кирпичом в ее машину и поехала в «7-Одинадцать» за кофе и плюшками с шоколадной глазурью. С моей точки зрения, я плюшки заслужила, поскольку неплохо поработала и спасла Кэрол жизнь.
Кофе и плюшки я потащила в офис Винни на Гамильтон-авеню. Не хотелось рисковать: я могла вполне слопать все плюшки сама. Еще я надеялась, что у Винни есть для меня работа. Я ведь получала деньги только тогда, когда кого-то ловила. А на данный момент никто из тех, за кого был внесен залог, не исчезал, насколько я знала.