Месть белой вдовы - Джейкоб Грей (2016)
-
Год:2016
-
Название:Месть белой вдовы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Д. О. Смирнова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:21
-
ISBN:978-5-699-91126-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Месть белой вдовы - Джейкоб Грей читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пантера перекатилась и ударила лапой, отступая назад по каменному полу.
Тайра подбежала к Лагману, но вместо того, чтобы помочь ему, схватила кувалду. Она с трудом подняла ее, но тут на преступницу налетели вороны. Тайра завизжала, кувалда с громким треском упала на пол. Вороны рвали когтями ее одежду, затем подняли вверх и швырнули за конторку кассира. Голуби присоединились к койотам, а бизон метался и крошил мебель, пытаясь выбраться из западни.
Мистер Пиквик отполз подальше от сцепившихся животных. Крамб подхватил Пипа на руки – пантера развернулась и зарычала. Она отшвырнула одного койота к дальней стене с такой легкостью, будто он ничего не весил, а другого прижала к полу лапой. Но тут в банк вбежали новые койоты – их было столько, что Кар едва мог сосчитать.
Бизон шагнул за стойку и через секунду появился оттуда с оглушенной Тайрой, зажав в зубах ее воротник. Быстро перебирая ногами, он потащил ее к двери и вниз по лестнице.
Лагман был уже на ногах и под прикрытием пантеры, защищавшей его от рычащих койотов, бросился прочь из банка через разбитую стеклянную дверь. Оба забрались в вэн, и двери за ними захлопнулись.
Кар помчался к лестнице, созывая своих птиц. Вороны загородили лобовое стекло, но мистер Шелк уже завел двигатель. Вэн дернулся вперед, врезался в фонарный столб, затем покатился по мокрой дороге и долбанул припаркованную машину: битое стекло разлетелось по асфальту. Задняя дверь распахнулась, и несколько мешков вывалились на дорогу. Лагман рывком захлопнул двери, фургон, взвизгнув покрышками, рванул вниз по улице, и воронам пришлось слететь с лобового стекла. На асфальте остались перья и пачки банкнот.
Мистер Пиквик, зажимая кровоточащую руку, подошел к Кару. На лице управляющего читалось уныние. Банк был разгромлен. Брызги крови на полу, повсюду клочки меха и перья. Стулья разломаны, часы криво повисли на стене. Койоты, которых набралось около дюжины, легли на пол и принялись зализывать раны.
– Откуда они взялись? – спросил Кар.
Крамб, тяжело дыша, поставил Пипа на пол. Говорящий-с-голубями оглянулся по сторонам, и тут послышался новый голос:
– Ну, я подумал, помощь вам не помешает.
Кар обернулся и увидел мужчину лет тридцати, который быстро поднимался по ступеням. На нем были синие джинсы, безупречно белая футболка и черная куртка, на ногах – кожаные ботинки. Светлые волосы вились на концах, светло-голубые глаза лукаво поблескивали. Он тепло улыбнулся, и сидевший ближе всех раненый койот ткнулся головой ему в ногу.
– Ты храбро сражался, Вик, – сказал мужчина. – Все вы.
Койоты синхронно издали нечто среднее между мяуканьем и рычанием.
– Файвтейлз! – изумился Крамб.
– Кто? – переспросил Пип, озадаченный не меньше Кара.
– Джонни Файвтейлз, – сказал мужчина, протянув руку Говорящему-с-мышами.
Пип, моргая, уставился на нее.
Мужчина усмехнулся и хлопнул мальчика по плечу:
– Понимаю, ты еще не пришел в себя. Вам тут несладко пришлось.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Крамб. – Как ты…
Не успел он договорить, как вдалеке послышался вой сирены.
– Я объясню все позже, – сказал Джонни Файвтейлз. – А сейчас надо уходить.
Кар, еще не пришедший в себя после боя, вместе с остальными пробирался по закоулкам обратно к своему дому. Лило как из ведра, они с Пипом прятались под зонтиком, в то время как Крамб и Говорящий-с-койотами шли сзади. Вороны и голуби беззвучно садились на деревья и здания, время от времени перелетая с места на место. Если поблизости и были койоты, то они хорошо прятались. Кар обернулся и увидел, что Джонни, невзирая на дождь, смотрит по сторонам и улыбается.
– Не так уж здесь все и изменилось за последние восемь лет, правда? – сказал он.
– Не особенно, – кивнул Крамб. Вид у него был слегка ошалелый. – Я думал, ты навсегда покинул Блэкстоун.
– Так оно и было, – кивнул Джонни.
Кар полушепотом спросил Пипа: