Шерлок Холмс и Дело о крысе - Дэвид Дэвис (1999)
-
Год:1999
-
Название:Шерлок Холмс и Дело о крысе
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александра Глебовская, Наталья Кузовлева
-
Издательство:Гельветика
-
Страниц:84
-
ISBN:978-5-4357-0052-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Шерлок Холмс и Дело о крысе - Дэвид Дэвис читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сдерживая дыхание, Шерлок Холмс соскользнул по короткой деревянной лесенке и ловко приземлился на шаткой металлической галерее, не слишком надёжно прикреплённой к стенам фабрики: галерея шла по периметру главного помещения примерно в двадцати пяти футах над землёй. В углу, справа от Холмса, виднелась узкая лестница, которая вела на первый этаж.
Перевесившись через перила, Холмс увидел прямо под собой огромный заржавевший паровой двигатель — когда-то именно он приводил в движение огромные печатные станки. Станков уже не было, лишь тёмные отметины на каменном полу указывали, где они раньше стояли. Толстый шланг отходил от основания двигателя и исчезал в дальней стене — по всей видимости, он соединялся с фабричной трубой. Освещал эту тёмную каверну ряд электрических лампочек, привешенных на самодельных крюках к балкам, проходившим крест-накрест чуть пониже галереи. В тени, у входной двери, тихо урчал небольшой генератор. Если не считать электрического освещения, выглядело помещение полуразрушенным и заброшенным. Однако внимание Шерлока Холмса сразу же приковал большой прямоугольный предмет в самом центре бывшего цеха. Сердце забилось сильнее. Он уже видел этот предмет. То была большая, футов шесть в высоту и восемь в длину, клетка, накрытая куском парусины, явно чтобы утаить содержимое. Однако Холмс знал с безжалостной точностью, что находится под неприметным куском грубой ткани — крыса, гигантская крыса с острова Суматра.
Итак, свершилось. Выходит, он не ошибся в своих выводах. Искусственно выведенная тварь, чьё существование ставит под угрозу тысячи жизней, да и покой во всем этом городе, находилась всего в нескольких футах от него. Так невероятно близко и всё же так далеко. Клетку охраняли двое мужчин — они сидели на деревянном ящике, баюкая на коленях винтовки. Оба курили сигареты и болтали вполголоса, не обращая никакого внимания на вверенную им ценность. Холмс знал, что, прежде чем двинуться дальше, придётся так или иначе разобраться с обоими. Если ему удастся беспрепятственно добраться до клетки, он всадит пулю в лоб чудовищному грызуну. Сначала нужно уничтожить крысу, а уж там разбираться со стражами.
Холмс перебрал все варианты, внимательно осмотрелся. Уже через несколько секунд в голове у него сложился план действий. Замысел его был дерзок и опасен, но всё же выполним — если только судьба окажется благосклонна. В конце концов, рисковать — в том числе и собственной жизнью — рутинная часть работы сыщика-консультанта. Сбросив пальто, Холмс прокрался по галерее. Ржавая конструкция шаталась и скрипела, готовая подломиться под его весом. Каждый раз, когда металлические балки протестующе стонали, он останавливался и прижимался к стене — на случай, если звук привлечёт внимание стражей; однако они, судя по всему, и понятия не имели о том, что в тени у них над головами затаился незваный гость.
Оказавшись под балкой, которая, пересекая помещение с севера на юг. проходила в одной точке футах в двенадцати над клеткой, Холмс испытал облегчение. Он снял башмаки, засунул их в карманы сюртука, перелез через перила и осторожно распластался на балке. От этого движения взметнулся столб пыли и частиц ржавчины, выпавший безмолвным дождём на пол. Холмс замер, затаив дыхание и не спуская глаз с лиц стражей, однако те по-прежнему были увлечены беседой и явно не подозревали о его присутствии.