Дело Ливенворта (сборник) - Анна Грин (1926)
-
Год:1926
-
Название:Дело Ливенворта (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:187
-
ISBN:978-966-14-9027-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дело Ливенворта (сборник) - Анна Грин читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нет, этот остолоп встал между мною и ним, перекрыв мне обзор. Но в тот вечер и от портье, и от слуг о том, как он заволновался, получив письмо, я услышал достаточно, чтобы убедиться, что по этому следу стоит идти. Поэтому я поднял своих людей, и следующие два дня мистер Клеверинг находился под таким пристальным наблюдением, какого не удостаивался еще ни один человек. Но это ничего не дало; его интерес к убийству (если оно его вообще интересовало) был тайным; и хоть он ходил по улицам, читал газеты и часто бывал неподалеку от дома на Пятой авеню, он не только не подходил к нему вплотную, но и не пытался связаться ни с кем из семьи. Тем временем вы перешли мне дорогу и своей решимостью подтолкнули меня к новым шагам. Поведение мистера Клеверинга и слухи о нем, которые я к этому времени собрал, убедили меня, что сблизиться с ним и узнать, что его связывает с семьей, сможет только джентльмен и друг, поэтому я передал его вам.
– И нашли меня довольно неуправляемым коллегой.
Мистер Грайс улыбнулся так, будто ему в рот положили гнилую сливу, но не ответил, и на мгновенье установилась тишина.
– Вы не подумали поинтересоваться, – наконец спросил я, – знает ли кто-нибудь, где мистер Клеверинг провел вечер, когда было совершено убийство?
– Подумал, но не выяснил ничего конкретного. Было известно, что он действительно в тот вечер выходил и утром был у себя, когда слуга зашел к нему растопить камин, но больше никто ничего не знал.
– То есть вы не нашли ничего, что могло бы указать на связь мистера Клеверинга с этим преступлением, кроме его горячего к нему интереса и письма, написанного ему одной из племянниц?
– Да, это все.
– Еще вопрос. Вы не узнали, как и в какое время к нему попала газета в тот вечер?
– Нет. Я только выяснил, что несколько человек видели, как он торопливо вышел из столовой с «Пост» в руках и направился прямиком к себе, не притронувшись к обеду.
– Хм… Это не похоже…
– Если бы мистер Клеверинг как преступник знал об убийстве, он заказал бы обед либо до того, как открыл газету, либо, заказав, съел бы его.
– Значит, основываясь на том, что вы узнали, вы не считаете мистера Клеверинга виновной стороной?
Мистер Грайс беспокойно поерзал на месте, посмотрел на бумаги, торчащие у меня из кармана, и ответил:
– Я готов выслушать ваши доводы.
Это предложение напомнило мне о насущном деле. Не подав виду, что заметил его взгляд, я вернулся к вопросам.
– Откуда вам известно, что мистер Клеверинг был в городе прошлым летом? Это вы тоже в «Хоффман-хаус» узнали?
– Нет, я это выяснил совсем другим способом. Если коротко, мне сообщили об этом из Лондона.
– Из Лондона?
– Да, у меня есть там друг, мой коллега, который иногда передает мне кое-какие сведения.
– Но как вам это удалось? Вы за это время не успели бы написать в Лондон и получить ответ.
– Писать не обязательно. Достаточно телеграфировать имя человека, чтобы он понял, что я хочу узнать об этой личности все, что он успеет выяснить за более-менее небольшой период времени.
– И вы послали ему имя мистера Клеверинга?
– Да, шифром.
– И получили ответ?
– Сегодня утром.
Я посмотрел на стол.
– Он не здесь, – сказал мистер Грайс. – Ели вы окажете любезность и запустите руку в мой нагрудный карман, найдете там письмо…
Оно оказалось у меня в руке прежде, чем он успел закончить предложение.
– Простите меня за такое рвение, – сказал я. – Для меня это дело непривычное.
Он снисходительно улыбнулся очень старой и выцветшей картине, висевшей на стене напротив.
– Рвение не порок, лишь его проявление. Но прочитайте, что там. Давайте послушаем, что мой друг Браун хочет поведать нам о мистере Генри Ричи Клеверинге из «Портленд-плейс», Лондон.
Я поднес бумагу к свету и прочитал следующее: