Я, Мона Лиза - Джинн Калогридис (2007)
-
Год:2007
-
Название:Я, Мона Лиза
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Екатерина Коротнян
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:58
-
ISBN:5-699-19706-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я, Мона Лиза - Джинн Калогридис читать онлайн бесплатно полную версию книги
Церковные колокола начали перезвон. Джулиано поднял взгляд, при виде ножа его глаза округлились от удивления.
Поддавшись в конце концов безумию, Барончелли больше не сомневался и нанес удар.
Когда Лоренцо, потеряв равновесие, повалился вперед, из его груди вырвался крик, выражавший презрение к самому себе: он сразу понял, что не успеет поднять меч, чтобы отразить следующий неминуемый удар.
Но прежде чем священнику с дикими глазами удалось еще раз пролить кровь Лоренцо, вперед выступил, загородив собою хозяина, Франческо Нори с мечом наготове. Друзья и сторонники Медичи начали смыкаться вокруг незадачливых убийц. Только сейчас Лоренцо смутно разглядел Анджело Полициано, пожилого и дородного архитектора Микелоццо, семейного скульптора Верроккио, делового партнера Антонио Ридольфо, представителя знати Сиджисмондо делла Стуффа. Эта толпа оттеснила Лоренцо от нападавшего и начала прижимать к алтарю.
Лоренцо сопротивлялся.
– Джулиано! – кричал он. – Брат, где ты?
– Мы отыщем его и защитим. А теперь ступай! – приказал Нори, ткнув подбородком в сторону алтаря, где священники в панике уронили полный потир, залив алтарный покров вином.
Лоренцо замер в нерешительности.
– Ступай! – опять прокричал Нори. – Они идут сюда! Скройся в северной ризнице!
Лоренцо понятия не имел, кто были эти «они», но послушался друга. По-прежнему сжимая в руке меч, он перемахнул через низкую ограду и заскочил в восьмиугольную резную деревянную конструкцию, где размещался хор. Ангелоподобные мальчики с визгом бросились кто куда, их белые одежды, развеваясь, трепетали, как крылья испуганных птиц.
Лоренцо, по пятам которого следовали его защитники, протиснулся между хористами и на заплетающихся ногах зашагал к главному алтарю. Едкий дым от ладана смешался с запахом пролитого вина; ярко горела пара высоких канделябров. Священник и два его помощника окружили зареванного Риарио. Лоренцо, не переставая мигать, смотрел на них. В первую секунду он почти ничего не разглядел, ослепнув от яркого пламени свечей. Головокружение вынудило его дотронуться свободной рукой до шеи, а когда он отнял руку, она оказалась окровавленной.
Тем не менее он усилием воли заставил себя ради Джулиано не терять сознания. Он не мог позволить себе даже секундной слабости – по крайней мере пока брат не окажется в безопасности.
В ту самую минуту, когда Лоренцо бежал к алтарю, Франческо де Пацци и Бернардо Барончелли протискивались в противоположную сторону, явно не сознавая, что их жертва проскользнула мимо.
Лоренцо остановился на ходу и бросил на них взгляд, чем вызвал столкновения в рядах своей свиты.
Барончелли шел впереди, размахивая длинным кинжалом и что-то неразборчиво выкрикивая. Франческо сильно хромал; у него была окровавлена нога, рубаха забрызгана алыми пятнами.
Лоренцо вытянул шею, чтобы разглядеть среди мечущихся людей то место, где совсем недавно стоял его брат, но ему загораживали вид.
– Джулиано! – закричал он изо всех сил, надеясь быть услышанным в этом гаме. – Джулиано! Ты где? Ответь мне, брат!
Толпа смыкалась вокруг него.
– Все в порядке, – сказал чей-то голос, но так неуверенно, что Лоренцо не успокоился.
Как могло быть все в порядке, если Джулиано исчез. Со дня смерти их отца Лоренцо заботился о Джулиано и как брат, и как отец.
– Джулиано! – вновь закричал Лоренцо. – Джулиано!..
– Его там нет, – раздался приглушенный голос.
Решив, что брат ищет его у южного выхода, Лоренцо повернул назад, туда, где его друзья все еще бились с заговорщиками. Маленький священник со щитом успел удрать, зато безумец остался, хотя и проигрывал битву под натиском Марко. Джулиано нигде не было видно.
Лоренцо обескураженно повернул назад, но блеснувший на мгновение стальной клинок заставил его обернуться.