Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер (1935)
-
Год:1935
-
Название:Роковой поцелуй
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. Б. Михайлов
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:200
-
ISBN:978-966-14-8216-5, 978-966-14-8215-8, 978-966-14-8212-7, 978-966-14-8214-1, 978-5-9910-3033-5, 978-966-14-7696-6, 978-0-09-946558-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно полную версию книги
В этот момент на верхней площадке лестницы появилась миссис Скаттергуд, и мистер Фитцджон откланялся, выйдя из дома на улицу. На ступеньках он приостановился, раздумывая, к какому доктору лучше обратиться, отрицательно покачал головой в ответ на предложения нескольких носильщиков портшезов, готовых доставить его куда угодно, и, окинув рассеянным взором потрепанного субъекта, привалившегося к поручням лестницы соседнего дома, зашагал по направлению к Грейт-Ормонд-стрит.
Прибыв туда, взбежал по ступеням к дверям квартиры доктора Лейна и громко постучал в дверь, которая незамедлительно распахнулась перед ним. Спустя некоторое время он вновь вышел оттуда с видом человека, только что вполне успешно решившего важную задачу, кликнул извозчика и отправился к себе на Корк-стрит.
Получасом позже на Грейт-Ормонд-стрит показался тильбюри, остановившийся напротив дома доктора Лейна. В дверь эскулапа постучал второй джентльмен, которого тоже не замедлили принять. Его визит длился несколько дольше, чем мистера Фитцджона, но когда и он появился на пороге, то на его лице читалось выражение человека, удовлетворенного успехом своей миссии.
Тем временем Перегрин, после того как мистер Фитцджон покинул его, закончил свой туалет с несколько меньшей тщательностью, чем обыкновенно, и постарался не думать о завтрашнем дне. Мыслями он, однако, то и дело уносился к тому, что его ожидает, и вспоминал все известные ему дуэли со смертельным исходом. К счастью, они состоялись довольно давно. Единственными последними стычками, которые пришли на ум Перегрину, была дуэль герцога Йорка с полковником Ленноксом (состоявшаяся за три года до его рождения) и поединок лорда Кастельро с мистером Каннингом. Ни одна из этих дуэлей не закончилась смертью, однако за это время возможны были другие стычки, с участием менее известных личностей, о которых юноша попросту не слышал. Обмен выстрелами между ним и Фарнаби должен, вероятнее всего, положить конец ссоре, но не следовало сбрасывать со счетов и более серьезные последствия. Испустив вздох, Перегрин с тяжелым сердцем сошел в гостиную, дабы составить письмо сестре.
Он как раз трудился над выполнением этой нелегкой задачи, когда в комнату вошел мистер Тавернер.
Перегрин резко вскинул голову, вздрогнул от неожиданности и быстро спрятал письмо под чистый лист бумаги.
– О, это вы, не так ли? Доброе утро; вы пожаловали повидаться со мной или с Джудит? Но ее-то как раз и нет, она отправилась за покупками с Марией.
Мистер Тавернер, входя в комнату, задержал на нем пристальный взгляд и сказал:
– В таком случае, мне не повезло. Давеча она обмолвилась, что хотела бы побывать в Музее восковых фигур мадам Тюссо, и я пришел, чтобы сопроводить ее туда. Впрочем, это можно сделать и в другой раз. Кстати, я вам не помешал? По-моему, вы были чем-то заняты, когда я вошел.
– О нет, ничуть, ничего срочного, – сказал Перегрин, протягивая руку, чтобы позвонить в колокольчик. – Вы ведь не откажетесь от бокала вина, не так ли?
– Благодарю вас, капелька шерри будет очень кстати.
Появившийся слуга получил распоряжение, и Перегрин предложил кузену присаживаться. Мистер Тавернер, усевшись, завел речь обо всяких пустяках. Перегрин практически не слушал и отвечал невпопад: было очевидно, что мыслями он находится где-то далеко отсюда. Когда же принесли вино и слуга вновь удалился, мистер Тавернер негромко поинтересовался:
– Простите меня, Перри, но мне представляется, вы чем-то расстроены?
Перегрин с жаром принялся все отрицать и попытался перевести разговор на другую тему. Однако кузен продолжал выразительно смотреть на него, и в конце концов юноша сдался, с коротким смешком признавшись:
– Я вижу, вы обо всем догадались. Да, честно говоря, голова у меня занята другим. Мне нужно сделать кое-какие приготовления. Вы славный малый, Бернард и я могу довериться вам. Дело в том, что завтра утром я должен встретиться с Фарнаби в… словом, это не имеет значения где.