Knigionline.co » Любовные романы » Уроки поцелуев

Уроки поцелуев - Джейд Ли (2002)

Уроки поцелуев
  • Год:
    2002
  • Название:
    Уроки поцелуев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Алиса Зеленина
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга» Оглавление
  • Страниц:
    123
  • ISBN:
    978-966-14-8191-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Чтобы поправить экономическое положение, граф Таллис вынужден разыскивать богатую избранницу. Но мысль о том, чтобы вячь свою жизнь с нелюбимой, ему непереносима … Однажды Джозеф знакомится с необыкновенной девушкой по отчества Каролина. Она надумала провести рисковой эксперимент – чмокнуть мужчину и узнать, так ли это неприятно, как пишут в книжках. Граф Таллис соглашается преподнесать ей урок … И вскорости понимает, что потерялся – богатство не неимеет никакого значения, когда провожаешь настоящую влюблённость … " Джеффри призадумался над ее словами, ощущая нарастающее перевозбуждение. Она была прекрасна. И необыкновенна. Ему хотелось подтвердить, что не все мужчины такие, как Гарри. Инструктора верховой ходьбы учат: если кобылу сбросила тебя – нужно тут-то же оседлать ее снова. Взяв бокал с коньяк, он заговорил с девочкой, стараясь прибавить голосу равнодушие с едва уловимой интонацией вызова. Она не додумывалась, как кровь барабанит у него в висках в ожиданье ее ответа. – На твоем местечке я не стал бы чересчур волноваться, – промолвил он. – Это лишь один поцелуй, к тому же хорошей. Есть и другие мужики, которые, м-м-м, действуют менее умело. Возможно, тебе даже сумеет найти того, кто уставит тебя почувствовать судорогу, о которой ты говорила. "

Уроки поцелуев - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги

В первое мгновение ей не хотелось знать, что Гарри имеет в виду. Каролина видела по его глазам, что ничего хорошего он не скажет. Но в конце концов она поняла, что должна услышать его мнение.

– И кто же я, Гарри?

Он вздохнул и снова провел рукой по волосам.

– Пожалуйста, не заставляй меня говорить это вслух.

– Скажи мне, – стиснув зубы, настаивала она.

– Хорошо, но не говори потом, что я тебя не предупреждал.

Он вздохнул и взял ее за руки, словно пытаясь подсластить этим пилюлю.

– Ты – синий чулок.

Каролина скривилась, но Гарри сжал ее руки еще сильнее, не давая возможности вырваться.

– Тем не менее я знаю тебя всю свою жизнь и привык к твоим чудачествам. Мне кажется, что мы прекрасно уживемся вместе. Я ведь позволяю тебе заниматься с твоими реактивами, не так ли?

– Ты не в том положении, чтобы запрещать мне что-то, – резко ответила она.

– Да, но все изменится, когда ты станешь моей женой. Я говорю о том, что не буду мешать тебе. Ты даже можешь использовать одну из комнат для слуг, переделав ее в склад.

– Но…

– Есть еще кое-что, – продолжил Гарри.

Не отрывая взгляда, он смотрел на нее, пока Каролина не сдалась и не повернулась к нему.

– Я знаю о твоей матери.

Каролина попыталась освободиться, но он крепко держал ее за руки.

– Я не такая, как она. Я похожа на отца. Ты сам постоянно это твердишь.

– Может, и так, а может, и нет. Ты слишком много времени проводишь на деревьях, – медленно проговорил Гарри.

– Моя мать никогда этого не делала.

– Да, конечно, – кивнул он. – Но все равно это довольно странная привычка.

– Но врачи говорят, что сумасшествие – результат беспокойного ума. А я занимаюсь наукой, которая требует логического и беспристрастного мышления.

– Это правдиво только по отношению к мужчинам, Каролина. Наука подталкивает женщин к безумию, – строго сказал Гарри.

– Чепуха!

Каролина собиралась сказать больше, но он рассерженно уставился на нее:

– Так сказал мой отец.

После этого Гарри замолчал, пытаясь напугать ее своим мрачным видом. Каролина отвела глаза – не из-за того, что Гарри выглядел устрашающе, а потому, что каждый раз, когда он начинал цитировать своего отца, она понимала, что никакие уговоры не заставят его поменять точку зрения. И все же она чувствовала, что должна сказать что-то в свою защиту.

– Все мои эксперименты тщательно спланированы, обдуманы и подробно описаны, – тихо сказала она.

– Разве ты не понимаешь? Женщины не могут проводить настоящие эксперименты, как бы подробно они ни были описаны. И если бы мне потребовалось найти доказательство твоей невменяемости, то я мог бы просто перечислить все твои опыты.

– Гарри…

Но он не дал ей шанса сказать хоть что-то, начав в очередной раз излагать длинный список грехов Каролины:

– Сначала были эксперименты с пушками.

Каролина скрестила руки на груди и встретилась с ним разозленным взглядом.

– Их проводил мой отец.

– Но ты решила узнать о том, где можно взять овечье мыло.

– Отец занимался этим.

– Но начала все ты, не так ли?

Каролина закусила губу, прекрасно зная, что он прав.

– Однажды ты показала мне статью, в которой доказывалось существование воображаемых цифр.

Она попыталась объясниться, чувствуя себя не очень комфортно:

– Они были не столько воображаемыми, сколько очень точными.

– А еще, – надменно хмыкнул он, – ты пыталась придумать машину для дойки коров.

Каролина в отчаянии развела руками.

– У Салли очень болели руки. Я лишь хотела помочь ей.

– Ты чуть не погубила скот.

– Гарри… – начала Каролина, но он поднял вверх указательный палец, призывая ее к молчанию. Он явно не собирался выслушивать ее объяснения.

– Где они?

Она невинно посмотрела на него, делая вид, что ничего не понимает.

– О чем ты?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий