Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр - Карен Ли Стрит (2016)
-
Год:2016
-
Название:Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Старков
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:42
-
ISBN:978-5-17-100162-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр - Карен Ли Стрит читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Конечно. Но честь редко являет себя там, где речь идет об имуществе. Ребенок может вполне полагаться на родительское наследство, если имеет на него право по рождению, но даже тогда его вполне может украсть кукушка, ждущая у гнезда.
– Мама и папа растили меня, как будто я их единственный сын. Жестоко было отказываться от меня после смерти мамы – она не позволила бы исключить меня из завещания. Я хотел указать на это его вдове после похорон, но эта невоспитанная женщина полностью пренебрегла моим присутствием в Ричмонде.
Дюпен выпустил клуб дыма, придавший ему довольно зловещий вид, но голос его звучал, как всегда, ровно:
– Гнев вполне естественен, если ваше наследство украдено соперником с моральными принципами обыкновенного вора, однако важно планировать ответный удар с наибольшей осторожностью. La vengeance se mange très-bien froide[6]. Редко торжествует над неприятелем тот, кто разгорячен гневом – в конце концов побеждает тот, чья голова холодна.
– Не беспокойтесь. Я не собираюсь возвращаться в Ричмонд и мстить этой «миссис Аллан», поскольку слишком ценю свою свободу. Есть нечто более насущное. В этом-то мне и требуется ваша помощь.
Дюпен кивнул на шкатулку красного дерева:
– Нечто, объединяющее вдову вашего приемного отца, ваше наследство, Лондон и это?
– Именно. Представьте себе мое изумление, когда в конце февраля этого года я получил большую посылку от миссис Аллан, а при ней письмо, в котором сообщалось, что она посылает мне некоторые предметы, которые являются моими по праву рождения. Эти слова внушили мне надежду, что она наконец-то решила поступить со мной по чести, но надежда рухнула, когда я открыл посылку и обнаружил внутри это.
Я указал на обсуждаемый предмет. Плоская крышка шкатулки была увенчана квадратной латунной ручкой, на передней стенке имелась латунная пластина с замочной скважиной в форме сердца, из которой торчал ключ, украшенный красной кисточкой. Я наклонился и открыл шкатулку. Внутри она была отделана кожей малинового цвета, на дне лежала стопка писем, перевязанная зеленой ленточкой. Я выложил письма на мраморную столешницу.
– Здесь семь писем, написанных больше полувека назад двумя разными почерками и свидетельствующих о некоей скандальной череде событий. – Я невольно понизил голос, хотя услышать нас было некому. – Похоже, что я унаследовал улики, относящиеся к нескольким злодейским нападениям, совершенным в Лондоне в тысяча семьсот восемьдесят восьмом году.
Дюпен продолжал попыхивать сигарой. Выражение его лица осталось неизменным.
– Вы говорите, двумя разными почерками?
Я кивнул.
– Да. Принадлежащими Элизабет и Генри Арнольдам.
Дюпен оценивающе рассматривал стопку писем. Дым сигары вился вокруг него, словно таинственный туман.
– Что же вам известно об Элизабет и Генри Арнольдах? – спросил он, устремив на меня взгляд готового к прыжку кота.
– Немногое, – осторожно ответил я. – Только то, что удалось узнать из этой переписки. Они были мужем и женой и играли в лондонских театрах.
Глаза Дюпена слегка сузились.
– Крайне странно, что этот ларец и письма вам отправили с таким необъяснимым запозданием, если это действительно было завещано вам приемным отцом. Там не было записки от него?
– Нет. Только письмо от миссис Аллан.
– Оно еще у вас?
– Да, но я не догадался прихватить его с собой.
– Я хотел бы его увидеть.
Дюпен пробежался пальцами по краю шкатулки и склонился, чтобы заглянуть внутрь.
– Довольно большое вместилище для столь незначительного груза, – пробормотал он, прежде чем усесться обратно и сделать глоток коньяку.
Я пожалел, что выпил свой бокал так быстро, но не хотел выглядеть чревоугодником, попросив еще один.