Орудия Ночи. Жестокие игры богов - Глен Кук (2014)
-
Год:2014
-
Название:Орудия Ночи. Жестокие игры богов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дарья Кальницкая
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:64
-
ISBN:978-5-389-13641-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Отыщутся свежие повелители. В Граальской империи быстро будет замечен иная императрица. Не остается пуст и патриарший трон.
Свежего Ветроходца не станет уже ни разу. Старейшее и свирепейшее из Орудий погибло – от руки смертного!
Ночь объята страхом. Целый вселенная объят страхом. Льды вырастают и движутся на юг. «У Сочии был просто-таки большой животик. По причине затянувшейся беременности ее и без такого тяжелый характер ещё более испортился. Первенец уже обязан был возникнуть на свет. Графиню мучили боязни, обыденные для неопытной роженицы. Она категорически отказалась последовать обычаю и уйти от мира перед семействами, как подобало женщине ее положения.
Сочия Гарит игралась при супруге роль вовсе не декорации – она могла помочь ему, в том числе и управляла с ним совместно и не вожделела пропускать ничего актуального.
Граф, мейсальский безупречный брат Свеча и все иные приближенные Сочии, коим была небезразлична она...»
Орудия Ночи. Жестокие игры богов - Глен Кук читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Часовые были настороже, как мы и надеялись, – доложил люсидийский офицер. – Только почуяли что-то не то – тут же выдали колдуну по первое число.
– Превосходно. – Гора оглядел пустыню за воротами: покойники, мертвые лошади, окутанный тишиной склон, на котором ничто не двигалось – будто не осмеливалось двинуться. – Кто-нибудь спускался подобрать павших?
– Ждали разрешения открыть ворота.
Нассим с ворчанием дал разрешение и спросил себя: кого же все-таки прикончили его люди? Хорошо бы, там не оказалось вельмож с влиятельной родней. У него и так уже дурная репутация.
Едва ли к ним явился сам эр-Рашаль. Не стал бы тот лезть на рожон…
– Они были всего в нескольких ярдах от ворот, когда Юдех выстрелил, – доложил Мокам. – Мауфик говорит, на оклики не отвечали и не останавливались. Он сразу понял, что пришлецы замыслили дурное, и, если бы не выстрелил Юдех, сам открыл бы огонь. Готов был. Все солдаты твердят одно: было шестеро всадников, два вьючных верблюда и два запасных скакуна. Верблюды в испуге умчались прочь. Вероятно, их не ранило. Но на земле остался кровавый след. Гамель аль-Ирики со своим отрядом готов отправиться в погоню.
– Кто это был? – спросил Нассим, боясь услышать ответ.
Все удивленно уставились на генерала.
– Шельмец со своими подельниками. Вам разве не сказали?
– Сказали. Но это невозможно. Не позволил бы эр-Рашаль вот так просто дать себя расстрелять.
– А что ему оставалось? – сердито отозвался Мокам. – Мой господин, это мы с ним такое сотворили. Он не ждал, что мы будем настороже, и фальконетов наших не ждал.
И все же Нассим никак не мог поверить в глупость эр-Рашаля, пока собственными глазами не увидел убитых. А ведь до этого он придерживался высокого мнения об осторожности Шельмеца и о его разведчиках.
Двоих из погибших Гора узнал: десятилетиями они таились в тени эр-Рашаля и даже выбривали себе головы точно так же, как их повелитель.
Ализарин успел застать отряд охотников.
– Гамель, будьте осторожны. Вы отправляетесь выслеживать самого опасного человека в мире.
Но Гамеля убедить не удалось. Родом он был из какой-то деревеньки в восточных владениях каифата, об эр-Рашале слышал только от ша-луг из Тель-Муссы и не особенно им поверил.
– Можете мне не верить, но ради тех, кто едет с вами, хотя бы притворитесь, – убеждал его Нассим. – Да пребудет с вами Господь. Мы будем за вас молиться. Если привезете мне эр-Рашаля, я окажу вам величайшие почести.
Под присмотром Нассима его соратники обыскали трупы – и людей, и животных: искали наживу и сведения, но обнаружили лишь самое очевидное. Пока мясо не испортится, в крепости будут есть конину.
Павшие не особенно благоденствовали при жизни. Быть может, это голод заставил эр-Рашаля позабыть об осторожности.
Нассим взобрался на башню, чтобы посмотреть на отъезд аль-Ирики.
Отряд вскоре разделился. Один из беглецов с двумя ранеными лошадьми и верблюдом устремился к Геригу, даже не скрываясь. Его быстро нагнали. Но преследователям пришлось убегать от арнгендского патруля. Вернулись они только с одной хорошей вестью: никого не ранили.
Остальным повезло меньше: они поймали эр-Рашаля.
К северо-востоку от Тель-Муссы пустыню заволокло дымом, беззвучно сверкнула молния. Через десять минут – еще одна, но уже дальше.
Из отряда уцелело четверо. Они-то и привезли назад павших, взвалив их на полуобезумевших коней. Гамель аль-Ирики еще дышал, но едва-едва. Его левый бок так обожгло, что торчали обгорелые кости, но лицо не задело.
– Только дурак не слушает, когда предупреждает генерал, – сумел выдавить он. – Может, этот Шельмец и не самый опасный на свете человек, но Гамеля аль-Ирики ему достать удалось. Только аль-Ирики отомстит! Аль-Ирики убил его коня и верблюда и зацепил его отравленными стрелами. – Вымолвив это, чересчур самоуверенный воин закрыл глаза.
– Нужно отправляться в погоню, – сказал Нассим.