Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Голоса чертовски тонки. Новые истории из фантастического мира Шекспира (сборник)

Голоса чертовски тонки. Новые истории из фантастического мира Шекспира (сборник) - Джонатан Барнс, Адриан Чайковски, Дэвид Томас Мур, Кейт Хартфилд, Фоз Медоуз, Эмма Ньюман (2016, 2017)

Голоса чертовски тонки. Новые истории из фантастического мира Шекспира (сборник)
В мире бушует Тосканская борьба, и всё от Наварры и до самой Иллирии, которая тоже вошла в кровавое месиво. Грохочут пушки, лязгает сталь, колдуньи крадутся через ночь, и в том числе и двор повелителя фей и эльфов на границы беспорядка. К концу данной войны и сводятся воедино 5 ситуаций – об смелой Миранде и проказнике Паке, о ведунье Помоне и ее пленнике Вертумне, о ласковой Лючии и призраке волшебника Просперо, о великодушном доне Педро и могущественной Лене, и, в конце концов, об Энн, супруге непрезентабельного перчаточника – героях и влюбленных, на коих придерживается мир. Ситуации, погружающие нас в вселенная пьес Шекспира. Ситуации, коих он ни разу не говорил, но абсолютно имел возможность бы поведать. Данная книжка посвящается памяти доктора Лизы Джардин, который помер впоследствии трудной длительной заболевания.
Доктор ситуации времена Возрождения Институтского Института Лондона, основоположница Центра междисциплинарных изучений в области традиционных языков и литературы… Абсолютный перечень должностей, знатных званий и наград, присужденных Лизе научными учреждениями всего мира, очень великоват, дабы публиковать его тут. Действительный член Английского царского общества.»

Голоса чертовски тонки. Новые истории из фантастического мира Шекспира (сборник) - Джонатан Барнс, Адриан Чайковски, Дэвид Томас Мур, Кейт Хартфилд, Фоз Медоуз, Эмма Ньюман читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он поднимает взгляд от страницы, смотрит на меня, слегка улыбаясь, и я трепещу от радости.

Я, конечно, сплю.

– Хорошо, и ты сам знаешь, что это хорошо! Во имя веры, я ж сколько раз тебе твердил!

Он небрежно швыряет страницы на стол, и я бросаюсь собирать их, следя за тем, чтобы не опрокинуть чернильницу.

– Спасибо, Кит[4]. На самом деле, работа еще не закончена. Так, значит, у меня получилось? Он настоящий злодей? – я нервничаю и запинаюсь. Кит один из моих лучших друзей в Лондоне, – мой первый настоящий лондонский друг, но, когда я показываю ему свою работу, то чувствую себя каким-то жалким школяром.

…в свете ламп сверкает лезвие…

– Замечательный, чудовищно жестокий король! – потягиваясь, как кошка, он встает. – «Так низость голую я прикрываю лохмотьями священных ветхих текстов и, сердцем дьявол, выгляжу святым»[5]. Превосходно. Аллен[6] вникнет в эту сцену и так злобно глянет на это мужичье в зале, что они тут же обмочат свои брэ[7].

– А я думал дать шанс молодому Бербеджу…

– Да? – он изгибает бровь, и я, покраснев, утыкаюсь в свои бумаги. Но, поразмыслив, Кит кивает. – Хороший выбор. Он уже достаточно зрел, и у него определенно есть талант.

– Я тоже так думаю.

Я беру свою кружку и, обнаружив, что она пуста, встаю и иду к очагу за стоящей подле него бутылкой хереса.

– Хорошо, Уилл, но… – друг салютует мне кубком, выжидающе смотрит на меня, и я послушно наполняю собственную кружку. – Но, как я уже говорил, загвоздка не в таланте, а в опыте. Ты пишешь о Падуе, о Вероне, но ты никогда там не был. Матерь божья, да ты даже в Кале никогда не был!

– Я знаю, что ты собираешься сказать, но…

– Уилл, едем со мной. Я отправляюсь завтра или послезавтра. Венеция, Флоренция…

– Но, Кит, я занят. Говард требует, чтобы «Ричард» был готов через две недели, и еще хочет пьесу о Черном принце, как только я…

Он театрально закатывает глаза.

– Опять эти короли! И все для того, чтобы польстить старому мешку с…

– Кит, прошу тебя! – я нервно оглядываюсь, хотя мы одни в моей чердачной каморке, и беспомощно пожимаю плечами. – А Генри Кэри нужна комедия для его новой труппы. Что-нибудь этакое, где одних путают с другими, и чтоб непременно был какой-нибудь дурень, и все бегали взад-вперед…

Кит пьет, ставит кубок на стол и смотрит мне в глаза.

– Два месяца, Уилл. Венеция, Флоренция, у меня там кое-какие дела…

– Хочешь улизнуть от Тайного Совета? Но почему бы тебе не обратиться прямо к королеве?

Он морщится.

– Скорее всего, я исчерпал кредит ее доверия. В любом случае, к моему возвращению все уже забудется. Поехали, Уилл, прошу тебя. Будет весело!

Я таращусь на него и хочу сказать: «Да!», хочу сказать: «Поехали! Не будем ждать ни минуты, едем сейчас же!» В Лондонском Пуле всегда найдется корабль, готовый отправиться в Венецию. Я жажду сказать это и изменить прошлое…

Но ничего не происходит. Я смотрю себе под ноги, и глупо, неловко молчу.

Кит пожимает плечами.

– Перед отъездом задам тебе этот вопрос еще раз. Завтра я буду в Детфорде – Поли[8]просил меня присоединиться к нему у Элеоноры Булл, – но я еще вернусь.

Что-то касается моей спины, и я просыпаюсь. В моих комнатах темно – теперь они просторнее и лучше обставлены – и до рассвета еще далеко. Чья-то нога, теплее моей…

Эдвард? Джон? Я был чересчур пьян и не запомнил. Обычно я отправляю актеров восвояси: от них одни неприятности, да еще у половины – сифилис. Но я топил печаль в вине – и сам тонул в печали, – и тут явился этот то ли Эдвард, то ли Джон, запрыгал вокруг, плюхнулся ко мне на колени, заерзал, и я позволил этому случиться. Возможно, даже хотел, чтобы это случилось.

Какой-то миг я думаю об Энн и морщусь. Ладно. Отложим тревоги до утра. А пока – пусть все это еще немного послужит мне утешением.

…люди, дерутся за кинжал…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий