Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Крадущаяся тень

Крадущаяся тень - Джонатан Страуд (2016)

Крадущаяся тень
С тех времен как я по собственной воледобровольно ушла из агентства Локвуда, почти все в моей жизни видоизменилось. Ну, для начала, я стала трудиться фрилансером, во-2-х, меня чуть не уничтожили, а моего призрачного друга – череп в банке – украли. И довелось мне обращаться за поддержкой к стареньким приятелям. Расследование привело нас на темный базар, где вели торговлю крадеными Источниками с заключенными в их небезопасными и редчайшими призраками. И мой череп им пришелся довольно в том числе и по вкусу. Но как всякий раз и случается, малое изобретение влечет за собой большущее, распутывая клубок злодеяний. Видится, ныне мы впритирку приблизились к разгадке Трудности – нашествию призраков на Великобританию. Но не все случается очень небезопасной, тем более в случае если двое бесстрашных агентов, каковыми мы с Локвудом и считаемся, решатся заглянуть за граница – в вселенная призраков…
«Присутствие покойника я ощутила незамедлительно же, как лишь только зашла в освещенный лунным светом кабинет и за мной закрылась дверь. Ощутила по что, как начало покалывать иголочками кожу у меня на голове, зашевелились и встали стоймя волоски на руках, по что, каким прохладным стал воздух...»

Крадущаяся тень - Джонатан Страуд читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Да нет же, я хотела спросить, этот Гаппи, он что – крякнулся? Сбрендил? С ума свихнулся? Ну, как еще сказать…

– А, в этом смысле, – уныло покачал головой Барнс.

– Да, он сошел с ума, – перебила его Пенелопа Фиттис. – И стал буйным. Потребовалось шесть полисменов, чтобы скрутить Гаппи, учитывая его габариты и дикую ярость. Тем не менее его арестовали, судили, повесили, кремировали, похоронили пепел на тюремном дворе, после чего засыпали весь двор солью. Одним словом, были приняты все меры предосторожности, однако каким-то образом дух Гаппи – а может быть, его съеденного соседа – вернулся на место преступления, – она откинулась на спинку кресла и элегантно перекинула ногу на ногу. – Продолжайте, мистер Барнс.

– Преступление было совершено в маленьком доме в Илинге, это западный пригород Лондона. Улица называется Лиз. Дом Гаппи под номером семь. С момента совершения преступления дом пустует, разумеется, но по соседству живут люди. До недавнего времени все было тихо, но сейчас появились сообщения о каких-то странных звуках, которые доносятся из заброшенного дома, об ощущении ужаса, охватившего всю округу. Мы посылали экстрасенсов – следы ведут к дому номер семь.

– При этом феномены проявляются очень слабо, – добавила Пенелопа Фиттис. – Никаких явлений. Звуки. По всем сообщениям – только звуки.

Она подняла на меня свои темные бездонные глаза. Если судить только по тону ее голоса, можно было подумать, что Слух – это обычный, заурядный парапсихологический Дар. Но по ее взгляду читалось, что это важнейшая, ценнейшая вещь на свете.

Выдающимся Слухачом была бабушка нынешней хозяйки агентства. Впрочем, об этом и без меня знает каждый, кто прочитал «Воспоминания» Мариссы Фиттис. Много-много лет тому назад она разговаривала с призраками, и они отвечали ей. Ну, и о моей репутации Пенелопа Фиттис тоже, конечно же, знала, иначе не стала бы на меня так смотреть.

– А что за звуки? – спросил Локвуд.

– Звуки, которые производил бывший жилец этого дома, – ответил Барнс.

– Мистер Барнс попросил меня провести расследование, – сказала Пенелопа Фиттис, – и я согласилась. Однако у моего агентства осталась масса незаконченных еще с зимы дел, и практически все мои лучшие оперативники по-прежнему плотно загружены работой. И тогда я подумала о том, что есть одно маленькое лондонское агентство, которому можно было бы поручить это дело, – улыбнулась она. – Что вы на это скажете? Если вы успешно справитесь с этим расследованием, то в дальнейшем я буду регулярно нагружать вас работой.

– Разумеется, мы готовы помочь вам, – сказал Локвуд.

– Рада слышать это, Энтони. Ты знаешь, как я восхищаюсь твоим агентством и верю, что нам предстоят еще большие совместные дела в будущем. Я считаю, что это расследование укрепит связь между нашими компаниями, и пошлю представителя агентства «Фиттис» сопровождать вас.

– Естественно, в свое время в доме проводились поиски Источника, – сказал Барнс. – Дом был осмотрен, тщательно очищен и обработан, однако, судя по всему, что-то было упущено. Мы хотим знать, что именно.

– Если на этом все, я передам вас своему секретарю для заключения договора, – сказала мисс Фиттис. – Дом пуст. Если хотите, можете приступить к расследованию прямо сегодня ночью.

Она плавным, легким движением поднялась с кресла. Это было сигналом для нас, и все мы тоже дружно встали со своих стульев.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий