Кофе с ограблением - Катарина Ингельман-Сундберг (2012)
-
Год:2012
-
Название:Кофе с ограблением
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Шведский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Петров
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:39
-
ISBN:978-5-17-086058-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В жилище престарелых, где коротают личный вечность семидесятидевятилетняя Марта и ее приятели, живется несладко: бютжет уменьшают, падкое инструкция велит затянуть пояса, а несчастным старичкам не выделяют в том числе и сдобных булочек к кофе, которые они например обожают. В раз великолепный денек молодая душой Марта осознает: в том числе и в кутузке чем какого-либо другого, чем в данной богадельне! Она подбивает собственных приятелей осуществить грех – малую и безопасную кражу, лишь только дабы оказаться за решеткой и наконец по-человечески отдохнуть на склоне лет. Но герои в том числе и не предполагают, на собственно что они на самом деле способны… Спасибо неугасающему авантюризму и безграничной активности банда пожилых людей...».
Кофе с ограблением - Катарина Ингельман-Сундберг читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Сейчас, мои милые друзья, мы должны помыть посуду и навести порядок, прежде чем вернемся к себе, – сказала она.
– Приступай, – ответил Грабли и наполнил ее бокал.
– Нет, нам надо навести чистоту и убрать все в шкаф, чтобы никто не догадался о нашем пребывании здесь, – настаивала она и отодвинула в сторону свой бокал.
– Если ты устала, можешь отдохнуть у меня на руке, – сказал Грабли и дружелюбно похлопал ее по щеке.
Как все случилось, не поняла даже сама Марта, но скоро она спала, положив голову ему на руку.
На следующее утро, когда директор фирмы «Диамант» Ингмар Матсон пришел на работу, он услышал странные звуки, доносившиеся из офиса. Там стоял такой рев, словно семейство медведей вырвалось на свободу из зоопарка. Он заглянул внутрь, но ничего не увидел, однако заметил, что дверь в кухню открыта.
– Что происходит, черт побери, – проворчал он, споткнулся о ходунки и упал. Ругаясь, встал на ноги и увидел перед собой удивительную картину. Кухонный вентилятор работал на полную катушку, а за большим столом спали в одежде пять стариков и старушек из «Диаманта». На столе стояли тарелки с остатками еды и грязные бокалы, дверь холодильника была открыта настежь. Директору Матсону стало не по себе. «А публика в нашей богадельне еще хуже, чем я мог предположить, – подумал он. – Надо попросить сестру Барбару позаботиться об этом».
3
На улице завыла автомобильная сигнализация, и где-то вдалеке зажужжал вентилятор. Марта моргнула и проснулась. Снаружи уже рассвело, и глаза довольно долго привыкали к пробивавшемуся сквозь грязное стекло свету. Окна давно требовалось помыть, да и занавески, которые она повесила, чтобы создать уют, нуждались в стирке. Но никто явно не собирался заботиться о чистоте сегодня, а у нее для подобного уже не хватало сил. Марта широко зевнула. Боже праведный, какой тупой она себя чувствовала. После вечеринки, казалось, ее мозги размякли. Однако как здорово они повеселились. А если бы еще успели прибраться и вернуться в свои комнаты… Ну, если бы просто не заснули…
Марта села на край кровати и сунула ноги в тапки. Боже, как неловко все получилось, и директор Матсон орал как резаный. Да, вино и все лекарства, которые они ежедневно получали, явно составили не самый удачный коктейль. Ее взгляд скользнул по ночному столику. Там лежал штопор, полученный ею от Гения «для будущих праздников», как он сказал. Но теперь с этим было покончено. После вечеринки сестра Барбара запирала их всех вместе, и им разрешалось выходить на улицу только в сопровождении кого-то из персонала. Потом они еще получили маленькие красные таблетки «для успокоения». Боже, как тоскливо стало!
Кстати, о таблетках. Почему старых пьяниц всегда пичкают ими? Они же получали лекарств чуть ли не больше, чем еды. Пожалуй, из-за этого они так отупели. Раньше ведь всегда играли в карты и тайком пробирались друг к другу после восьми вечера. Но после того как «Диамант» вступил в свои права, всего этого не стало. Да, теперь они почти ничего не делали, а при попытке затеять карточную игру либо засыпали, либо забывали, какие карты положили. Стины, которая любила Сельму Лагерлёф и Хейденстама, сейчас не хватало даже на то, чтобы полистать еженедельные газеты, а Анна-Грета, обожавшая слушать духовую музыку и песни Йокмоккского Йоке, лишь таращилась на свой проигрыватель, но не прикасалась к пластинкам. Гений уже давным-давно ничего не изобретал, а Грабли забросил свои цветы. Они главным образом смотрели телевизор, но никто ничем не занимался. Нет, что-то пошло не так, совсем не так.