Кофе с ограблением - Катарина Ингельман-Сундберг (2012)
-
Год:2012
-
Название:Кофе с ограблением
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Шведский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Петров
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:39
-
ISBN:978-5-17-086058-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В жилище престарелых, где коротают личный вечность семидесятидевятилетняя Марта и ее приятели, живется несладко: бютжет уменьшают, падкое инструкция велит затянуть пояса, а несчастным старичкам не выделяют в том числе и сдобных булочек к кофе, которые они например обожают. В раз великолепный денек молодая душой Марта осознает: в том числе и в кутузке чем какого-либо другого, чем в данной богадельне! Она подбивает собственных приятелей осуществить грех – малую и безопасную кражу, лишь только дабы оказаться за решеткой и наконец по-человечески отдохнуть на склоне лет. Но герои в том числе и не предполагают, на собственно что они на самом деле способны… Спасибо неугасающему авантюризму и безграничной активности банда пожилых людей...».
Кофе с ограблением - Катарина Ингельман-Сундберг читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Пожалуй, не слишком хорошо сидеть так близко к окну, – размышляла Марта. – Подумайте, а вдруг кто-то обнаружит нас и отправит назад в дом престарелых?
– Никому и в голову не придет, что мы находимся здесь, – сказал Грабли, но все равно с тревогой посмотрел на улицу. Ему нравилось находиться в бегах, и он не хотел быстро попасться.
Они заказали морской язык под соусом маньер с завернутой в бекон стручковой фасолью и картофельным пюре. И когда все принесли, выразили свое восхищение так громко, что официант поинтересовался, не ошибся ли он.
– Нет, нет, все нормально. Мы просто забыли, как выглядит настоящая еда. Такая, без пластиковой упаковки, – сказала Марта.
И затем они довольно долго ели в полной тишине, прежде чем начали со вздохами обмениваться впечатлениями.
– Она тает на языке, как масло на горячей сковородке, – сказал Грабли и погладил рыбу вилкой. – У нас на пароме «Кунгсхольмен» так кормили, пожалуй, только в первом классе.
– С ума сойти. Это же настоящая рыба! – воскликнула Стина и уставилась на свою тарелку.
– А вы чувствуете, специй в самый раз. Я уже забыл, что еда может быть такой вкусной. Райское наслаждение.
Потом они снова ели в тишине, словно она увеличивала удовольствие, а когда добрались до десерта, фламбированных блинчиков «Сюзетт», Анна-Грета принялась тщательно вытирать рот льняной салфеткой.
– Это все замечательно, конечно, но я подумала об одном деле. Мы же вскроем шкафчики? Ведь даже если мы попали в отель через мою кредитку, то да, у меня в любом случае нет желания платить за все это…
Возникла неловкая пауза.
– Успокойся, Анна-Грета, – попыталась разрядить ситуацию Марта. – Содержимого шкафчиков хватит и тебе, и Воровскому фонду.
– Но разве правильно вот так воровать? – поинтересовалась Стина. – Не укради, написано ведь…
– Зависит от того, кто это делает. Если ты государство или банк, тебе все позволено, – сказала Марта. – Сейчас ты должна просто убедить себя, что распоряжаешься нашими пенсионными деньгами. Тогда какие вопросы?
Все кивнули в знак согласия и получили еще немного удовольствия от еды. А в лифте Гений попросил Марту проследовать с ним в его номер.
– Мне надо тебе кое-что показать.
Сначала она испытала легкий зуд в предвкушении приятного сюрприза, но быстро поняла, что у него серьезный разговор. Они вошли в его скромно, но со вкусом меблированные апартаменты, которые выглядели так, словно сам Густав III обустраивал их, хотя у короля, конечно, не было бы такого беспорядка. Марта не понимала, как Гению за столь короткое время удалось устроить такой хаос. Его одежда была небрежно развешана на стульях, зубная щетка и тюбик с зубной пастой лежали на письменном столе, а в прихожей стоял открытый пакет с молоком. Здесь и там валялись вырванные из блокнота листы, а одна тапка торчала из-под длинной тяжелой гардины.
– Извини за бардак, но у меня масса дел. Тебе надо посмотреть сюда. Он подошел к кровати и взял лежавший на матрасе блокнот. – Садись. Глянь, ты ведь читаешь детективы…
Марта села и смотрела, в то время как он перелистывал свои чертежи. Вокруг него витала некая аура тепла и безопасности, и она чувствовала себя спокойно рядом с ним. Они давно знали друг друга, и он всегда нравился ей. Но стали ближе сейчас, когда он начал активно помогать ей в ее преступных начинаниях. Она улыбнулась. Забавная штука жизнь. Никогда не знаешь, куда заведет.
– Ситуация следующая. Кража не столь простое дело, как я считал. Все не так, как в старых фильмах, где воруют ключи у охраны и можно набивать сумки и карманы.
– И злодеям раньше тоже было проще работать?