Небеса нашей нежности - Анна Велозо (2012)
-
Год:2012
-
Название:Небеса нашей нежности
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олеся Малая
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:56
-
ISBN:978-617-12-0055-5,978-617-12-0056-2,978-966-14-9311-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Небеса нашей нежности - Анна Велозо читать онлайн бесплатно полную версию книги
С другой стороны, Ана Каролина вспомнила тот ужасный вечер в Париже, холод, темноту, грязный снег под ногами, пустой холл кинотеатра – и давящее чувство одиночества, когда она поняла, что Антонио не придет. Ана Каролина больше никогда не хотела испытывать ничего подобного. Собственно, с этим воспоминанием вернулись и другие: прикосновение его губ к уголку рта, божественное предощущение счастья, когда она проснулась утром перед свиданием.
Она никогда не ощущала ничего подобного с Энрике. С другой стороны, он никогда ее не предавал.
Оказалось очень легко убедить Энрике сократить общение с Антонио.
– Энрике, ты же знаешь, что донья Виктория говорит об этих людях. Если она узнает, что я общаюсь с кем-то из – цитирую – «этих сволочей Карвальо», она может сделать какую-нибудь глупость.
– Я этого не понимаю, – грустно протянул Энрике. – Почему я раньше ничего не знал об этой смехотворной вражде?
– Потому что ты не сплетник. За это я тебя и люблю.
– Да, но…
– И потому, что Антонио был в Париже. Тут, в Рио, мы познакомились бы несколько лет назад, и ты узнал бы о крестовом походе доньи Виктории против семьи Карвальо.
– Ах, дорогая моя, ты даже не представляешь, как меня это огорчает. Я ведь хотел попросить Антонио стать свидетелем на моей свадьбе.
– Да, из этой затеи ничего не выйдет.
– Нет. – Энрике покачал головой. – Я просто не понимаю, чем эти Карвальо не угодили донье Виктории. Они прекрасные люди с хорошей репутацией, высокого происхождения, вежливые, обходительные. Если бы ты мне не сказала, я посчитал бы, что они с доньей Викторией прекрасно относятся друг к другу. Даже, наверное, друзья. Они ведь так похожи.
– Ох, Энрике, только не говори такого при моей матери!
– Конечно. – Он содрогнулся при мысли о том, как на такие слова может отреагировать его будущая теща. – Но что же нам делать, солнышко? Я имею в виду, мы ведь сможем видеться с Антонио, правда?
– Безусловно, сможем. Только не дома у моих родителей. Но если встречаться у тебя в квартире или где-нибудь в городе, то донья Виктория ничего об этом не узнает.
– Это отвратительно. Почему мы должны прятать от нее моего старого друга и обходительнейшего мужчину?
– Да, отвратительно, – согласилась Ана Каролина.
Она была согласна с Энрике. Почему они должны позволять какой-то старухе диктовать им, с кем общаться, а с кем нет? Это недопустимо. Правда, Ана Каролина не считала Антонио таким уж «обходительнейшим», но говорить этого вслух не стала. Она не посвятила Энрике в истинные обстоятельства своего знакомства с Антонио.
– Кстати, на следующей неделе он приглашает нас к себе домой, в новую квартиру во Фламенго.
– Как мило.
– Да, после возвращения из Франции он некоторое время жил у родителей, но сейчас нашел себе жилье и хочет отпраздновать новоселье с нами и парочкой старых друзей. Квартира в новом доме, с лифтом и прочими выкрутасами. Оттуда открывается прекрасный вид на бухту. Надеюсь, когда-нибудь и мы сможем поселиться в таком месте.
– Он живет там один? – Ана Каролина постаралась, чтобы ее вопрос прозвучал как можно невиннее.
– Полагаю, что да. О его жене я бы точно знал. Хотя есть какая-то девушка… Впрочем, нас это не касается, раз он нас ей не представил.
– Да, точно. – Сердце Аны Каролины забилось чаще.
Так значит, у него есть любовница. Ей это не понравилось, хотя она знала, что ей должно быть все равно.
– Так ты придешь? Я побаивался, что ты… ну… может быть, не захочешь с ним общаться, потому что он Карвальо. Я могу сказать ему, что мы придем?
– Ах, Энрике, за кого ты меня принимаешь?
Он виновато и с хитрецой улыбнулся.
– Я знал, что ты примешь именно такое решение. В том смысле, что, невзирая на предубеждения твоей матери, ты захочешь сама составить о нем мнение. Я уже дал согласие за нас обоих.