Флэшмен на острие удара - Джордж Макдоналд Фрейзер (1973)
-
Год:1973
-
Название:Флэшмен на острие удара
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:ВЕЧЕ
-
Страниц:169
-
ISBN:978-5-9533-4986-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Флэшмен на острие удара - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Элспет, всхлипывая, рухнула на постель. Я стоял, не веря своим глазам, пытаясь прогнать из головы хмельной дурман, считая увиденное его порождением. Но это был не пьяный кошмар; я смотрел на эту грудастую потаскуху на кровати, и терзавшие меня четырнадцать лет смутные подозрения возродились вновь, обратившись теперь в уверенность. Наконец я поймал ее с поличным, разве что не в объятьях этого похотливого старого мерзавца! И я появился как раз вовремя, чтоб помешать ему, черт побери! То ли вследствие выпивки, то ли в силу испорченной моей натуры я чувствовал не столько ярость, сколько злорадное удовольствие, что таки застукал мою женушку. О, ярость пришла позже и страшное отчаяние, словно острый нож, терзающее меня по временам и до сих пор. Но бог мой, я же был актер по жизни, и мне еще ни разу не выпадала возможность сыграть роль оскорбленного мужа.
— Итак? — это слово выдавилось из меня с каким-то странным хрипом. — Итак? Что? Что? Ну!
Надо полагать, выглядел я жутко, так как Элспет, перестав всхлипывать, задрожала, как подстреленная, и попыталась сползти за противоположную сторону кровати.
— Гарри! — взвизгнула она. — Что ты тут делаешь?
Видимо, во мне играл хмель. Я был на грани того, чтобы обежать — ну, пусть и покачиваясь, вокруг кровати и отлупить свою жену до полусмерти. Но этот вопрос остановил меня, одному Богу известно почему.
— Я ждал тебя! Тебя, изменщица!
— В этой каморке?
— Да, проклятье, в этой каморке. Господи, ты зашла слишком далеко, маленькая похотливая тварь! Да я…
— Как ты мог! — ей-богу, так она и сказала. — Как мог ты быть таким бесчувственным и безрассудным, чтобы шпионить за мной таким способом? Ах! Я никогда не переживала такого испуга. Никогда!
— Испуга? — взревел я. — Это когда тот старый козел тряс своими причиндалами в твоей спальне, а ты вертелась перед ним нагишом? Ты — бесстыжая Иезавель! Падшая женщина! Я застал тебя с поличным! Я покажу тебе, как наставлять мне рога! Где трость? Я выбью всю похоть из этой поганой плоти, я…
— Это неправда! — кричит она. — Это неправда! Ах, как ты мог такое подумать?!
Я оглядывал комнату, ища, чем бы вздуть ее, но при этих словах застыл в изумлении.
— Неправда? Ты что же, проклятая маленькая лгунья, думаешь я не видел? Еще секунда и вы бы превратились в двузадое животное, скачущее по всей спальне! И ты еще смеешь…
— Все не так! — она притопнула ногой, стиснув кулачки. — Ты совершенно заблуждаешься: я не подозревала о его присутствии до того момента, как ты вылез из своего чулана! Видимо, он вошел, когда я раздевалась и… О! — Элспет аж содрогнулась. — Я была застигнута врасплох…
— Вот именно. Твоим мужем! Ты что, меня за дурака держишь? Ты соблазняла этого мерзкого гиппопотама целый месяц; я застаю его в момент, когда он разве что не оседлал тебя, и ты думаешь, я поверю… — Голова у меня гудела с перепоя, и я путался в словах. — Проклятье, да ты обесчестила меня! Ты…
— О, Гарри, это неправда! Клянусь! Он, должно быть, прокрался внутрь без моего ведома и…
— Ты врешь! — вскричал я. — Ты распутничала с ним!
— Ах, это не так! Это несправедливо! Как ты можешь так думать? Как можешь говорить такое? — в глазах ее застыли слезы, прямо как настоящие, губы задрожали и скривились, она отвернулась. — Вижу, — прохлюпала она, — ты просто хочешь использовать это как причину для ссоры.
Одному Богу известно, что я сказал в ответ: наверное, что-то про развод. Я не мог поверить своим ушам, когда она продолжила, задыхаясь от рыданий:
— Как подло с твоей стороны говорить так! Ах, ты даже не думаешь о моих чувствах! О, Гарри, как было ужасно обнаружить этого старого злодея здесь, со мной… ужас…ох, я думала, что умру от стыда и страха! А потом… потом ты… — Она разревелась в голос и рухнула на постель.