Флэшмен и краснокожие - Джордж Макдоналд Фрейзер (1982)
-
Год:1982
-
Название:Флэшмен и краснокожие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:ВЕЧЕ
-
Страниц:259
-
ISBN:978-5-4444-5340-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Флэшмен и краснокожие - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Меня это не сильно огорчало, поскольку Нью-Йорк – город приятный, а Элспет с восторгом металась между Парк-авеню и Филадельфией, где приготовления шли полным ходом. Китаез и даго выперли из города и начали свозить туда со всего мира промышленный хлам, для размещения которого строились просторные здания. Я даже посетил как-то раз чаепитие одного из комитетов Элспет, и как бывалый путешественник был с пристрастием допрошен кобылами-организаторшами. Я советовал им настоять, чтобы турецкая делегация захватила с собой труппу своих знаменитых танцовщиц живота. Этот женский орден сродни-де прославленным весталкам Древнего Рима, а религиозный и культурный смысл движений их тела представляет необыкновенный интерес и послужит просвещению широких масс.[216]
Впрочем, по большей части мы вращались в свете, и в силу того, что нью-йоркское высшее общество, как и большинство прочих, невелико, встреча, состоявшаяся сразу после Рождества, была практически неизбежной. Случилась она у одной из этих проклятых патентованных турникетных дверей в отеле: я выходил, а другой парень двигался в это время в противоположном направлении. Вдруг он застыл, таращась на меня через стекло. Потом попытался сдать назад. Безуспешно. Тогда он ринулся вперед с такой силой, что проволок меня по кругу, остановив там, где только что стоял сам. Тогда этот придурок снова попятился. Я постучал по стеклу тростью.
– Выйдите из этой чертовой двери, сэр! – кричу. – Это вам не карусели!
Он рассмеялся и закружил нас снова. Я оказался в фойе, в которые затем вывалился и этот высокий элегантный малый с усами, козлиной бородкой и замашками, которые мне сразу пришлись не по вкусу.
– Глазам не верю! – вопит он. – А вы не Флэшмен?
– Флэшмен, – отвечаю я настороженно, пытаясь определить, женат мой новый приятель или нет. – В чем дело?
– Да неужто вы меня забыли? – обиженно восклицает он. – Не каждый день, поди, встречаешь человека, которому едва не снес голову?
Именно этот голос и заносчивый тон, а вовсе не лицо позволили мне вспомнить.
– Кастер! Джордж Кастер, чтоб мне лопнуть!
– Какими судьбами занесло вас в Нью-Йорк? – спрашивает он, пытаясь расплющить мою ладонь. – Эге, лет уж, наверное, десять прошло… куда там, больше, больше – с той нашей встречи под Одье! До чего ж здорово, приятель! Да эти баки я где хочешь узнаю – ну настоящий лихой гусар, а? В каком уже чине?
– Полковник, – говорю я, и поскольку вопрос был не слишком уместным, но таким характерным для него, решаю в свою очередь поинтересоваться: – А вы?
– Ха! Еще спрашиваете? Подполковник, притом без перспективы. Но при ваших-то способностях я рассчитывал обнаружить вас по меньшей мере командиром бригады. Впрочем, – с горечью продолжает Кастер, – вы ведь боевой офицер, а таких продвигают в последнюю очередь. Во всех армиях одно и то же, приятель.
Это, похоже, была его любимая мозоль, и я догадывался, почему.
Во время войны его карьера развивалась стремительно – не уверен, что он не стал самым молодым генералом в армии северян, – но как остальные, в мирное время Джордж оказался не удел и был достаточно глуп, чтобы принять это близко к сердцу. На Западе мне, естественно, приходилось слышать о нем, так как он активно участвовал в борьбе с индейцами, ходили также туманные слухи о его планах влезть в политику. Грант, как говорили, очень его недолюбливал.
– Знаете, – продолжает Кастер, – я так давно хотел вас увидеть, даже хотел разыскать после войны. Дело в том, что когда мы встретились, я понятия не имел, что вы принимали участие в атаке Легкой бригады! – Я смутился. – Балаклава! Отважные шестьсот! – вопит он, и пристрелите меня на месте, если во взгляде его не засветилось нечто вроде восхищения. – Тогда я даже не догадывался, увы! А ведь это та вещь, про которую мне хотелось бы знать от и до, и вот теперь представился такой шанс.
– Ну, да ладно, – неуверенно бормочу я. – Мне…