Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Патруль Времени (сборник)

Патруль Времени (сборник) - Пол Андерсон (1988)

Патруль Времени (сборник)
  • Год:
    1988
  • Название:
    Патруль Времени (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Корчагин Геннадий Львович
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    369
  • ISBN:
    978-5-389-09868-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Темпоральные смерчи могут сжечь всё будущее: Испанец дон Луис Ильдефонсо Кастелар-и-Морено пленил в плен Аманду Тамберли 10 сентября 1987 года. 11 мая 2937 года до рождества Господня он уже покорил Стивена Тамберли — резидентура Патруля Времени. Кихот Луис не оглянится ни перед чем, чтобы исправить предысторию своего XVI века! Хотят поменять историю и экзальтационисты из двадцать первого тысячелетия, курируемые Меро Вараганом. Снова только Мэнс Эверард можетесть спасти обыденный мир... Кто не рефлексирует себя без моря? Только в океане ты как отшельник. Это хуже, чем жить в хорах И бродить, словно ты лентяй. Да, Киплинг незнал, о чем говорил. Отлично помню, как тогда-то дядя Алекс прочел мне эти строчки и прямо-таки мурашки побежали по спинетранице. Было это сотни лет тому назадалее, а слова поэта поныне со мной. В стихотворении разговаривает о морях и сопках, и к нему отлично подбегают Галапагосы, " зачарованные архипелага ". Сегодня мне отчего- то приспичило побыть морской затворницей. Туристы — род по большей половины достойный и весёлый. Но если целый матч напролет гонять их, как пастбище баранов, по одним и тем же рейсам, снова и вновь отвечать на одни и те же вопрсы, у любого иссякнут эмоциональные силы. Хвала богу, теперь туристов много, мой летний промысл закончен; нескоро я вернусь в родные Вашингтоны и приступлю к аспирантуре в вузе.

Патруль Времени (сборник) - Пол Андерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Позади послышались грубые голоса — обсуждалось какое-то решение, но слов было не разобрать. Очень далеко. А кровь у него в висках стучала слишком громко.

Раз Гарпаг осмелился стрелять в царского гостя, он наверняка не позволит этому гостю доложить обо всем царю. Схватить чужеземца, пытать, пока не выдаст, где его машина и как ею управлять, и оказать ему последнюю милость холодной сталью — такая вот программа действий. «Черт, — подумал Эверард сквозь бешеный стук в ушах, — я провалил эту операцию, сделал из нее руководство на тему „Как не должен поступать патрульный“. А первый параграф в нем будет гласить: нельзя так много думать о женщине, которая тебе не принадлежит, и пренебрегать из-за этого элементарными предосторожностями».

Неожиданно он оказался на высоком сыром берегу. Внизу, в сторону долины, бежал ручей. По его следам они дойдут до этого места, но потом им придется решать, куда он направился по ручью. Действительно, куда?.. Он стал спускаться по холодной и скользкой глине. Лучше — вверх по течению. Так он окажется ближе к роллеру, а Гарпаг скорее всего решит, что он захочет вернуться к царю и поэтому двинется в противоположном направлении.

Камни ранили его ноги, вода леденила. Деревья на обоих берегах стояли стеной, а вверху, словно крыша, тянулась узкая синяя полоска быстро темнеющего неба. В вышине парил орел. Воздух становился холоднее. Эверард спешил, скользя и спотыкаясь. В одном ему повезло: ручей извивался, как взбесившаяся змея, и вскоре патрульного уже нельзя было увидеть с того места, где он вошел в воду. «Пройду около мили, — подумал он, — а там, может быть, удастся ухватиться за низко свисающую ветку и выбраться, не оставив следов».

Медленно тянулись минуты.

«Ну, доберусь я до роллера, — размышлял Эверард, — вернусь к себе и попрошу у начальства помощи. Мне чертовски хорошо известно, что никакой помощи от них не дождешься. Почему бы не пожертвовать одним человеком, чтобы обеспечить их собственное существование и все, о чем они пекутся? Так что Кит завязнет здесь еще на тринадцать лет, пока варвары его не прикончат. Но Синтия и через тринадцать лет будет еще молода; после долгого кошмара жизни в изгнании с постоянной мыслью о приближающейся гибели мужа она окажется отрезанной от нас — чужая всем в этом запретном периоде, одна-одинешенька при запуганном дворе безумного Камбиза Второго… Нет, я должен скрыть от нее правду, удержать ее дома; пусть думает, что Кит мертв. Он бы и сам этого захотел. А через год-два она снова будет счастлива: я смогу научить ее быть счастливой».

Он давно перестал замечать, что острые камни ранят его обутые в легкие сандалии ноги, что его колени дрожат и подгибаются, что вода громко шумит.

И тут, обогнув излучину, он вдруг увидел персов.

Их было двое. Они шли по ручью вниз по течению. Да, его поимке придавалось большое значение, раз уж они нарушили религиозный запрет на загрязнение рек. Еще двое шли поверху, прочесывая лес на обоих берегах.

Одним из них был Гарпаг. Длинные сабли со свистом вылетели из ножен.

— Ни с места! — закричал хилиарх. — Стой, грек! Сдавайся!

Эверард замер как вкопанный. Вокруг его ног журчала вода. Двое, шлепавших по ручью навстречу ему, в этом колодце теней казались призраками

— их смуглые лица растворились в сумраке, и Эверард видел только белые одежды да мерцающие лезвия сабель. Это был удар ниже пояса: преследователи поняли по следам, что он спустился к ручью; поэтому они разделились — половина туда, другая сюда. По твердой почве они могли передвигаться быстрее, чем он — по скользкому дну. Достигнув места, дальше которого он никак не успел бы уйти, они двинулись назад вдоль ручья, теперь уже медленнее — приходилось повторять все его извивы, — но в полной уверенности, что добыча у них в руках.

— Взять живым, — напомнил Гарпаг. — Можете покалечить его, если надо, но возьмите живым.

Эверард зарычал и повернул к берегу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий