Сенатор Фокс - Луиджи Лунари
-
Название:Сенатор Фокс
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Валерий Николаев
-
Издательство:ФТМ
-
Страниц:8
-
ISBN:978-5-4467-2523-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Луиджи Лунари - это известный итальянский переводчик, итальянский драматург, а также переводчик и литературный критик . Луиджи Лунари - это автор более тридцати пьес, преимущественно сатирического и комедийного жанра.
Сенатор Фокс - Луиджи Лунари читать онлайн бесплатно полную версию книги
Бьянка Мария(с досадой, плаксиво). Этот противный бемоль! Такая досада! (Проигрывает пару раз осуждаемый бемоль, разочарованно откладывает скрипку.) Все то же самое!
Фокс. Ты больше не будешь играть?
Бьянка Мария(расстроенно). Нет!
Фокс. Ну-ну, не стоит так огорчаться. Понемногу выучишь. (Целует ее в лоб.)
Бьянка Мария. Любовь моя!
Фокс. Сокровище!
Фокс садится за стол. Бьянка Мария принимается за вязанье.
Бьянка Мария. Что ты делаешь, дорогой?
Фокс. Готовлю статью для «Христианской семьи». О падении нравов.
Бьянка Мария. Очень актуально. Прочтешь мне что-нибудь?
Фокс. Слушай. «Почему мы добиваемся отмены разводов, абортов, настаиваем на внедрении более строгой морали в частную жизнь гражданина? Потому что, как лекарства против рака содержат в себе зерно рака, так разводы и аборты содержат в себе зерно кризиса института семьи…» Гм, тут что-то с логикой… потом поправлю… (Продолжает.) «Но покажите мне хоть одного человека, если это только не безумец, который сомневался бы в необходимости лечения раковых заболеваний! Как рак означает физический распад человека, так разводы и аборты вызывают моральный распад общества: проституцию, наркоманию, экстремизм, насилие, порнографию, гомосексуализм!»… Как тебе?
Ждет безусловного одобрения супруги.
Бьянка Мария. Ты правда так считаешь?
Фокс(изумленно). Но, дорогая…
Бьянка Мария. Нет, все очень сильно, но… я подумала о гомосексуалистах. Ты думаешь, что и среди них немало разводов?
Фокс. Бьянка Мария!..
Бьянка Мария. Дорогой, я объясню, почему я спрашиваю. Как раз сегодня я прочла в «Газете» Берлускони статью, где говорится, что… эти люди… в своих привязанностях более преданны и верны, чем другие… нормальные…
Фокс. Бьянка Мария!!!..
Бьянка Мария. А если все-таки два гомосексуалиста разводятся, я думаю, это для того, чтобы жениться на существе другого пола… и это означает, что они… возвращаются к нормальному состоянию… Не согласен?
Фокс. Бьянка Мария, прошу тебя!.. Некоторые речи… в твоих устах!..
Бьянка Мария. Любовь моя, ты сам начал.
Фокс. Да, сокровище, но ты должна была только слушать. Я был уверен, что некоторых слов ты даже не знаешь… Меня поражает Берлускони!
Бьянка Мария(спокойно, закрывая тему). Извини, дорогой.
Пауза.
Фокс, нервничая, склоняется над бумагами.
Бьянка Мария возвращается к вязанью, чуть слышно напевая мелодию «Нинна Нанна» Брамса.
Как ты думаешь, пуловер с зелеными и голубыми ромбами пойдет Марии Виттории?
Фокс. Что?.. Думаю, да.
Бьянка Мария. Я хотела бы связать тугой лиф, чтобы носить с блузкой в желтых и коричневых тонах и с широкими рукавами. Немного необычно, правда?
Фокс. Что?.. Да-да!
Пауза.
Бьянка Мария. Вот видишь, а тебя удивляет, что я знаю некоторые слова! Чтобы тебе было понятно, как меняется мир, любовь моя, вспомни, когда мы с тобой поженились, ты ни за что не согласился бы поставить рядом зеленый и голубой цвета!
Фокс. Ты права, мое сокровище!
Бьянка Мария. О, да! «Tout passe, tout casse, tout lasse!» – «Все проходит, все ломается, все наскучивает»…
Пауза.