Шифр Джефферсона - Берри Стив (2015)
-
Год:2015
-
Название:Шифр Джефферсона
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Вознякевич
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:179
-
ISBN:978-5-699-83556-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Право, которое за прошедшие века например и не было снято…
Их приемники уже не отправляются в море, но безжалостный характер собственных праотцов они унаследовали сполна. В данном удостоверился отставной суперагент Коттон Малоун, чудом сорвавший покушение на президента США. Начав расследование, он пролил свет на потаенную ситуацию Америки – ситуацию войны с пиратами, жертвой в которой пал не раз президент… «Президент Джексон без боязни глядел на револьвер, направленный ему в бюст. Зрелище внезапное, но все же знакомое человеку, воевавшему практически всю свою жизнь. Он шествовал из ротонды Капитолия к восточному портику, погода отвечала темному настроению. Министр денег Леви Вудбери поддерживал его, как и достоверная трость. Зима в данном году была грозной, тем более для сухопарого шестидесятисемилетнего тела — мускулы окоченели, нетяжелые каждый день заполняла мокрота.»
Шифр Джефферсона - Берри Стив читать онлайн бесплатно полную версию книги
Глава 31
Фредериксберг, штат Виргиния
Кассиопея поздоровалась с открывшей дверь женщиной. Дом, построенный в георгианском стиле, был большим, изящным, с множеством комнатных растений, тремя кошками и изысканным антиквариатом внутри. Снаружи его заливал желтый свет, железные ворота перед вымощенной кирпичом подъездной аллеей были открыты. Хозяйка носила свободно сидящий спортивный костюм «Найк» и кроссовки. Она явно была ровесницей первой леди, их возраст и внешность не особенно отличались, только волнистые волосы Шерли Кэйзер были длинными, слегка окрашенными в золотисто-красный цвет.
Выражение лиц у них тоже было разным.
Если у Полин Дэниелс лицо все время оставалось бледным, вытянутым, у Кэйзер оно лучилось приветливостью, оживленность его подчеркивали широкие скулы и блестящие карие глаза. Они вошли в комнату, освещенную хрустальными бра и лампами от Тиффани. Хозяйка предложила Кассиопее выпить, та отказалась, лишь попросила стакан воды.
– Насколько я понимаю, у вас есть ко мне вопросы. Полин сказала, что вам можно доверять. Не знаю, не знаю. Можно?
Кассиопея решила быть с этой женщиной осторожнее, чем с Полин.
– Давно вы знакомы с первой леди?
Кэйзер изумленно улыбнулась.
– Вы умны, не так ли? Заставляете меня первым делом говорить о себе.
– Вести такие разговоры мне не впервой.
Улыбка стала шире.
– Я это вижу. Откуда вы, из секретной службы? Из ФБР?
– Ни то ни другое.
– Да, вы не похожи на этих агентов.
Кассиопее стало любопытно почему, но она лишь произнесла:
– Давайте назовем меня другом семьи.
Кэйзер снова улыбнулась.
– Это мне нравится. Ладно, друг. Полин и я познакомились двадцать лет назад.
– То есть примерно через десять лет после гибели ее дочери.
– Что-то в этом роде.
Кассиопея уже заподозрила, что Кэйзер полуночница. Глаза ее не туманились, а полнились жизнью. К сожалению, у этой женщины было два часа на подготовку. Первая леди не допустила бы необъявленного визита. Сотовые телефоны использовались для передачи кратких текстовых сообщений.
– Вы знаете президента уже двадцать лет? – спросила она.
– К сожалению.
– Тогда, полагаю, вы не голосовали за него.
– Нет. И замуж за него не вышла бы.
Там, где Полин старалась оправдаться, эта женщина давала волю своим чувствам. Но у Кассиопеи не было времени сердиться.
– Может, прекратите эти игры и объясните, что у вас на уме.
– С удовольствием. Душа у Полин мертва. Не смогли понять этого?
Она поняла.
– Дэнни знает это с того дня, как похоронили Мэри. Но его это трогает? Беспокоит? Интересно, задавался ли кто-то вопросом – если он так бессердечен с женой, то каков же с врагами? Удивительно ли, что кто-то в него стрелял?
– Откуда вы знаете о его чувствах?
– За двадцать лет я ни разу не слышала, чтобы он упоминал имя Мэри. Ни разу не вспомнил, что у них была дочь. Ее будто бы не существовало.
– Может, так он контролирует горе, – пришлось сказать Кассиопее.
– Ну да, конечно. Не чувствует он никакого горя.
* * *
Уайетт использовал секунды, которые предоставила ослепляющая граната, чтобы пройти вместе с Воччо к другой лестнице. Ученый сказал, что она есть в дальнем конце второго этажа, ее использовали в качестве ближайшего пути к кафетерию. Воччо паниковал, он явно никогда не участвовал в таком сражении.
К счастью, для Уайетта оно было не первым.
Кто-то пришел заняться уборкой, как у них это называлось на службе. Он принимал участие в нескольких операциях. Ему было любопытно, кто прислал этих людей: ЦРУ, АНБ, какое-нибудь другое объединение или сама Карбонель.
Последнее было наиболее вероятным.
Уайетт побежал по коридору, открыл дверь, прислушался, потом поманил к себе Воччо. Он первым двинулся по темной лестнице, держась за металлические перила, ученый следовал по пятам.