Мальтийская богиня - Гамильтон Лин (2008)
-
Год:2008
-
Название:Мальтийская богиня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Миронова Н. А.
-
Издательство:Вече
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-9533-2268-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лин Гамильтон — известная канадская писательница, уже на рассвете своего творческого пути была удостоена вознаграждения Ассоциации детективных авторов Канады. Ее цепь затягивающих детективно-исторических романов о похождениях Лары Макклинток стремительно заполучил любовь читателей множества стран.
Мальтийская богиня - Гамильтон Лин читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Эллис Грэм совал нос не в свои дела и был к тому же редким занудой, — сказала я. — Убеждена, он искал потерянные сокровища мальтийских рыцарей. Я как-то смотрела его документальный фильм о местонахождении бесценных реликвий. Он не спускал с меня глаз, заподозрив во мне конкурента. Эта мысль превратила его больше чем в зануду — он был ужасен, пытался столкнуть мою машину с дороги! Грэм увидел меня с Виктором и вспомнил, как соседствовал с ним на борту самолета, совершавшего рейс Париж-Валлетта. Это его встревожило, и он почувствовал что-то неладное. Грэм зашел слишком далеко, предупредив меня об опасности. По-видимому, преступники решили, что он мог знать больше, чем следовало. Он мог с дури брякнуть что-нибудь Виктору. Может, он думал, что и Виктор ищет сокровища. Виктор действительно был на рынке в день убийства Грэма и мог запросто увидеть, а возможно и услышать, что Грэм пытался предупредить меня. Я считаю, что этим он подписал себе смертный приговор, ведь Сидьян никогда не оставляет свидетелей.
— Я подозреваю, мы никогда не сумеем доказать, даже имея вещественное доказательство, кто из них двоих убил Грэма — Сидьян или Франческо. Я ставлю на Франческо только потому, что шляпа найдена в его комнате, но это сейчас не имеет значения — они оба мертвы, — сказал Роб. — Здесь важнее найти заказчика и его потенциальную жертву. Честно говоря, жертвой мог стать любой член делегации, сидевший на первом ряду, включая министров иностранных дел трех европейских стран. Но Лара, я уверен, считает, что мишенью был премьер-министр Чарльз Абела, а заказчиком — Джованни Галициа. А что касается театра действий, то лучше, чем храмовый комплекс, не найти. Вы проверяли распорядок дня Абелы, Вине?
— Да. Мы отрабатываем с европейскими органами безопасности версию возможной мишени, но если премьер-министр являлся ею, то шансов убрать его с поста не так уж и много. Абела серьезно болен и не часто появляется на публике, особенно после операции. Чтобы соблюсти приличия, он согласился приехать на премьеру спектакля, а потом присутствовать на обеде на высшем уровне. Но что интересно: кажется, Галициа — единственный, кто склонял Абелу пойти на спектакль. Секретарь премьер-министра сказала мне, что Абела планировал пойти только на обед. Но, по мнению Галициа, присутствие премьер-министра на спектакле могло бы обеспечить успех переговорам.
Сделав паузу, Табоне продолжил:
— На основании интуиции, не говоря уже об упорстве канадской владелицы антикварного магазина, чей основной туристический опыт на Мальте свелся к обнаружению трупов, — я начинаю расследование по делу покушения на премьер-министра. Главный подозреваемый — достопочтимый Джованни Галициа. Я искренне надеюсь, что интуиция владелицы магазина не подвела ее, — добавил он, глядя мне в глаза, — в противном случае это поставит под удар мою многолетнюю и безупречную службу в полиции.
Роб изумленно поднял брови:
— Надеюсь, ваша информация весомее, чем просто присутствие на спектакле члена правительства?
— Пока не очень. Я поставил «жучок» на телефон Галициа и проверил его банковские счета. Поразительно, как органы правопорядка действуют на человека после неудавшейся попытки убийства по политическим мотивам. Я уже заполучил судебного аудитора, отслеживающего денежные переводы. Он сказал мне, что имеются некоторые интересные крупные банковские переводы, сделанные обходными маневрами. Парень заверил меня, что они привели его к цифровому счету в швейцарском банке. Мы скоро увидим, где «упадет яблоко», образно говоря. Но совсем не обязательно, что счет окажется на имя Сидьяна.
Роб и я переглянулись.
— Ведь Сидьян и Франческо мертвы, и нам будет трудно доказать, что Галициа причастен к этому делу. Хотя, если бы дело обернулось иначе, он бы не выпустил из рук пост премьер-министра. — Табоне сокрушенно покачал головой. — Уж не знаю, как мы его достанем.