Максимы и мысли узника Святой Елены - Наполеон Бонапарт (1995)
-
Год:1995
-
Название:Максимы и мысли узника Святой Елены
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Французский
-
Язык:Русский
-
Перевел:С. Н. Искюль
-
Издательство:«РИМИС»
-
Страниц:20
-
ISBN:978-5-906122-28-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Максимы и мысли узника Святой Елены - Наполеон Бонапарт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Полковник Вильсон, который много писал о моей египетской кампании, уверяет, будто я приказал отравить раненых собственной моей армии. У генерала, отдавшего подобный приказ – человека, лишившегося рассудка, – уже не осталось бы солдат, которые захотели бы сражаться. Вслед за господином Вильсоном эту нелепость повторяли по всей Европе. Но вот что произошло на самом деле: у меня было сто человек, безнадежно больных чумой; ежели бы я их оставил, то их всех перерезали бы турки, и я спросил у врача Деженетта, нельзя ли дать им опиум для облегчения страданий; он возразил, что его долг только лечить, и раненые были оставлены. Как я и предполагал, через несколько часов все они были перерезаны73.
CXCIV
Врачи нередко ошибаются: они делают порою слишком много, в других же случаях – далеко не все. Однажды Корвизар получил от меня в подарок шестьдесят тысяч франков: это – способный человек и единственный непогрешимый врач, которого я знал74.
CXCV
При Ватерлоо в моих линейных войсках числилось 71 000 человек, у союзников же таковых было около 100000, но я едва не разбил их75.
CXCVI
Я увез де Прадта с собою в Испанию, чтобы вести войну против монахов; но он ловко выкрутился из этого дела, что не так уж плохо для архиепископа.
CXCVII
Я создал мой век сам для себя, так же как и я был создан для него.
CXCVIII
От правосудия зависит общественный порядок. Поэтому по праву место судей – в первом ряду общественной иерархии. Поэтому никакие почести и знаки уважения не могут почитаться для них чрезмерными.
CXCIX
При Иене пруссаки не смогли продержаться и двух часов, а свои крепости, которые могли защищать не один месяц, сдавали после суточной осады76.
СС
Моя ошибка состоит в том, что я не стер Пруссию с лица земли77.
CCI
Моя континентальная система должна была сокрушить английскую торговлю и принести мир Европе. Моя единственная ошибка – в том, что я не мог по-настоящему строго осуществлять ее: мало кто понимал существо этой системы.
ССII
Полиция – сродни дипломатии, но, по долгу службы, ей часто приходится рядиться в лохмотья.
CCIII
Совершаемые другими глупости отнюдь не помогают нам стать умнее.
CCIV
Все то, чем мы любуемся у Расина, было заимствовано им у греков; но он сделал из всего этого столь прекрасное употребление, что и не знаешь, кому быть обязанным: таланту ли сочинителя, либо переводчику с греческого на французский.
CCV
Мир – это великая комедия, где на одного Мольера приходится с десяток Тартюфов78.
CCVI
Проповедуйте добродетель, показывая ее противоположности: зло возьмите фоном, благо пустите на второстепенные детали, – и пусть порок борется с добродетелью. Сомневаюсь, чтобы написанная картина в итоге оказалась поучительной.
CCVII
При мне несколько фанатичных иереев пожелали возобновить скандальные сцены «доброго старого времени»; я навел порядок, а говорили, будто я совершал насилие над Папой79.
CCVIII
Аугсбургскую лигу, а с нею и Тридцатилетнюю войну породила алчность нескольких монахов80.
CCIX
Сражение при Маренго доказало, что на самом деле случай вносит большей частию истинный порядок в ход событий. Тогда австрийцы одерживали верх; последний их натиск был остановлен, и они уже согласны были на капитуляцию, хотя могли противопоставить мне превосходящие силы, Мелас просто потерял голову.
CCX
Есть короли, которые разыгрывают из себя пекущихся о благе народа ради того, чтоб лучше его обманывать, совсем как тот волк из басни, который преображался в пастуха, дабы ловчее истреблять баранов81.
CCXI
Я повелел выслать изобретателей адской машины: они были из числа тех, кто долгое время принимал участие в заговоре, от которого давно пора было очистить Францию. С тех пор я уже ни о чем не беспокоился. Все честные люди были мне за это благодарны82.
CCXII