Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши - Шри Муруганар (2004)
-
Год:2004
-
Название:Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Роттер
-
Издательство:ИД Ганга
-
Страниц:46
-
ISBN:978-5-9906742-8-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Непосредственно Муруганар официально признан Раманой Махарши равно как «упрочившийся во пребывании внутреннего Блаженства», по этой причине его описание в отсутствии искажений представляет сущность также все без исключения детали наставлений знаменитого Педагога.
Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши - Шри Муруганар читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сварупа и Атма-сварупа – ключевые термины в «Падамалай». «Атма» означает Истинное Я, а «сварупа» можно перевести как «истинная природа» или «истинная форма». Слово «сварупа» также часто встречается само по себе, не в связи со словом «Атма». Эти два термина в основном взаимозаменяемы, так как они оба обозначают реальность Истинного Я, но если все-таки следует обозначить различие, то я бы сказал, что Атма-сварупа обозначает Истинное Я, сияющее, как «Я», в то время как сварупа обозначает основополагающую Реальность, пронизывающую и поддерживающую все проявленное. Не следует проводить это разделение слишком далеко, так как у Муруганара часто применение того или иного термина определяется размером или содержанием стиха, а не философской точностью. Бхагаван и сам часто не делал различий между различными словами, которые обозначают Истинное Я (мауна, Сердце, Брахман и так далее), предпочитая вместо этого считать их все синонимами, определяющими одну и ту же фундаментальную Реальность.
Слово «джива», которое иногда переводится как «душа», – индивидуальное «я». Когда оно ассоциирует себя с умом и отождествляется с ним, то теряет знание о том, что его истинная природа – это основополагающая Реальность, Истинное Я.
9 Падам, Реальный, пребывает и сияет как вездесущая пустота, не возникающая из чего-то и ничего не проявляющая.
10 Падам – это форма Истинного Я, существующая столь незыблемо, что ее нельзя ни утерять, ни обрести.
11 Хотя Падам пребывает, наполняя Собой все внутри и снаружи, ничто никогда в Нем не существует.
Падам, Сердце
«Сердце» – это перевод тамильского слова «уллам», являющегося синонимом Истинного Я. Используется для обозначения Истинного Я как центра нашего бытия, места, где сияет Реальность, места, откуда исходят все физические и ментальные проявления. Это не обозначение конкретного местоположения.
12 Обитель Падама – сияющее Сердце, наполняющее весь мир светом.
13 Падам – это Сознание, Истинное Я, сияющее в Сердце как неподвижная притягивающая гора.
14 Сердце – это святая святых, где проживает Падам. Люди с вводящим в заблуждение умом не могут склониться и увидеть Его.
Входы во внутренние святилища храмов имеют очень низкие крыши. Те, кто не могут низко склониться (это действие приравнивается к смирению или к общему успокоению ума), не могут пройти через вход.
Бхагаван: Только смирение может разрушить эго. Эго держит вас далеко от Бога. Дверь к Богу открыта, но перемычка очень низка. Чтобы войти, нужно склониться.[44]
15 Падам сияет как высший свет в Сердце, когда свет «я» слит нераздельно с Истинным Я, Высшим, – источником этого света.
16 Сияющий Падам пребывает в Сердце таким образом, что у преданных Ему полностью отсутствует отвлекающее возбуждение, возникающее у живущих под властью ума.
17 Падам, Сердце, обширная обитель, обладает такой мощью, что шесть ядовитых врагов не могут приблизиться.
Шесть врагов – это похоть, гнев, жадность, заблуждение, опьянение и зависть.
18 Сияющий Падам бьет ключом в Сердце каждого джняни, как в центре окружности, не имеющей границ.
19 Оставаясь в Сердце, Падам заставляет умы всех и каждого действовать в соответствии с их васанами.
Васаны – это привычки или тенденции ума, такие как симпатии и антипатии, заставляющие его вести себя определенным образом. Этот термин обычно переводится как «скрытые тенденции».