Исчезновение принца. Комната № 13 - Гилберт Кит Честертон, Эдгар Уоллес (2011)
-
Год:2011
-
Название:Исчезновение принца. Комната № 13
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:40
-
ISBN:978-966-14-1890-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Произведения, выставленные в девятом томе «Золотой библиотеки детектива», приурочены к не столько процессу преступного расследования, сколько анализу мотивов, побудительных оснований людского злодейства.
В собственных новеллах Гилберт Кит Честертон выполнять подвергает анализу криминальные мотивы с позиций и формальной логики, и психологии, и социологии, будучи создателем обширно популярных трудов в данной области познаний: «Что стряслось с миром?» и «Контуры здравого смысла» .
При таком раскладе Честертон не имеет возможность не обозначить очевидных расхождений меж данными мнениями, тем более за это время, когда 1-ое из их материализуется в облике реальной политические деятели, вызывающей неодолимое антипатия у героя множества новелл данной серии, детектива-любителя Хорна Фишера, который озвучивает авторскую сделку касательно данной и множества иных реалий общественного бытия.
Данная позиция внятно выслеживается в этих новеллах, как «Исчезновение принца», где политического деятеля одерживает решительную победу над честью, совестью, порядочностью и справедливостью, впрочем данная победа неубедительна и уродлива, как, вобщем, все, собственно что возможно именовать неестественным.
Исчезновение принца. Комната № 13 - Гилберт Кит Честертон, Эдгар Уоллес читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А провинции к империи все прибавляются, – с улыбкой произнес он и, погрустнев, добавил: – Пожалуй, я все же был не прав.
Размышления его прервал сильный, но приветливый голос. Фишер поднял глаза и улыбнулся, увидев лицо старинного друга. Нужно заметить, что голос его был намного более приветливым, чем лицо, которое с первого взгляда можно было бы назвать и мрачным. Квадратная челюсть, тяжелые насупленные брови – типичное лицо блюстителя закона – принадлежало человеку самому что ни на есть порядочному, хоть сейчас он и был прикомандирован на полувоенных началах к полиции этого дикого края. Кутберт Грейн в большей степени был криминологом, нежели юристом или полицейским, хотя в этом более варварском окружении с успехом сочетал в себе все три ипостаси. Он раскрыл не одно загадочное восточное преступление. Однако, поскольку мало кто был знаком или испытывал тягу к подобному увлечению или, вернее сказать, области знаний, его интеллектуальная жизнь проходила в одиночестве. Хорн Фишер был одним из немногих исключений, ибо имел удивительный талант разговаривать почти с кем угодно практически на любую тему.
– Ботаникой занимаетесь? Или археологией? – поинтересовался Грейн. – По-моему, круг ваших интересов, Фишер, поистине безграничен. Я бы даже сказал: если вы чего-то не знаете, то об этом и знать не стоит.
– Ошибаетесь, – довольно резко, даже с горечью в голосе (что было для него очень необычно), возразил Фишер. – Я знаю как раз то, чего лучше б и не знать вовсе: темная изнанка вещей, вся эта закулисная возня, грязные интриги, подкуп и шантаж, которые зовутся политикой. Разве стоит гордиться тем, что ты побывал во всех этих сточных канавах? Нет, я стану этим хвастать перед мальчишками на улице.
– Что вы имеете в виду? Что это с вами? – удивился его друг. – Никогда вас раньше таким не видел.
– Мне стыдно перед собой, – ответил Фишер. – Я только что вылил ушат холодной воды на воодушевление одного мальчика.
– М-да, такое объяснение исчерпывающим никак не назовешь, – заметил знаток криминалистики.
– Причиной его воодушевления была, разумеется, эта чертова газетная белиберда, – продолжил Фишер, – но мне-то стоило знать, что в таком возрасте идеалами могут стать даже иллюзии. Иллюзии ведь лучше реальности. Вот только, лишая молодую душу даже самых отвратительных идеалов, ты берешь на себя очень неприятную ответственность.
– Что же это за ответственность? – поинтересовался его друг.
– Когда такое происходит, слишком велика вероятность того, что он направит свою энергию на что-то еще худшее, – ответил Фишер. – И путь его может оказаться бесконечной дорогой… Бездонной ямой, глубокой, как этот бездонный колодец.
В следующий раз Фишер увидел своего друга только две недели спустя, когда забрел в сад во дворе клуба, с противоположной от спортивной площадки стороны. Озаренный ярким солнцем пустыни, сад этот был насыщен сочными цветами и сладкими запахами субтропических растений. Грейн был не один. Рядом с ним были еще двое мужчин, один из них – теперь уже знаменитый заместитель главнокомандующего, известный всем как Том Трейверс – худощавый, темноволосый, выглядевший старше своих лет мужчина, лоб которого прорезала глубокая морщина, а в форме черных усов чувствовалась какая-то мрачность. Им только что подал черный кофе араб, который сейчас временно выполнял обязанности слуги при клубе, хотя был всем известен (если не сказать, сделался знаменит) как старый слуга генерала. Звали его Саид, и от остальных семитов отличался он тем, что необычайно вытянутое желтое лицо его и высокий узкий лоб непонятно чем производили довольно-таки зловещее впечатление, даже когда он приятно улыбался.