Танец ветра - Нора Робертс (2001)
-
Год:2001
-
Название:Танец ветра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. А. Кац
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:131
-
ISBN:978-5-699-42554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Однако со временем волшебство острова и отношение местных обитателей помогают ей обрести решительность, а местная ведьма, красавица Майя, помогает Нелл раскрыть в себе особенный талант, что в момент летальной угрозы может помочь ей уберечь собственный дом, собственную любовь… а также свою жизнь.
Танец ветра - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Конечно, – согласилась Нелл.
– Котел купи сама. Лучше всего чугунный. В одном из местных киосков, торгующих сувенирами, выберешь курения, запах которых тебе нравится. Лучше всего конические или цилиндрические. Когда-нибудь сможешь сама составить порошок для курений. Тебе понадобится несколько соломенных корзин и кусочков шелка… Может быть, лучше записать?
Нелл вздохнула:
– Да… наверно.
– Свечи, – продолжила Майя, небрежно сунув Нелл карандаш и блокнот. – Я объясню тебе значение цветов и символов. Я приготовила для тебя несколько самоцветов; остальные выберешь сама. Двадцать-тридцать металлических сосудов с крышками, ступка и пестик, морская соль. Можешь взять у меня взаймы доску для таро и несколько деревянных шкатулок, но с возвратом. Для начала хватит.
– Это сложнее, чем мне казалось.
– Кое-что можно делать с помощью умственных и душевных сил, но есть то, что требует инвентаря – как для усиления энергии, так и из уважения к традициям. Теперь, когда у тебя имеется компьютер, ты сможешь пользоваться и им.
– Компьютером… для колдовства?
– А почему бы и нет? Это практично и эффективно… Нелл, ты что-нибудь рассказывала Заку?
– Нет.
– Тебя не волнует его реакция?
Нелл задумчиво потрогала палочку.
– Это серьезная проблема… Не знаю, следует ли вообще говорить ему об этом. Я еще не решила.
– Справедливо. Каждый сам выбирает, что говорить, а что не говорить. Так же, как давать или брать.
– Я знаю, как к этому относится Рипли. Может быть, Заку это тоже не понравится. Во всяком случае, торопиться не следует.
– Дело твое. Давай-ка прогуляемся.
– Мне пора возвращаться. Уже почти стемнело.
– Он подождет. – Майя открыла резной футляр и достала магический жезл. В его ручку был вправлен круглый кристалл кварца, дымчатый, как глаза самой Майи. – Возьми свой. Пора научить тебя чертить круг. Это просто, – заверила она, пропуская Нелл в дверь. – Если все пройдет как надо, гарантирую, что секс будет на ура.
– Дело не только в сексе… – начала Нелл. – Но, конечно, это плюс.
Пока они шли к роще, землю окутал легкий туман. Длинные тени деревьев на бледно-сером фоне казались черными, как уголь.
– Погода меняется, – сказала Майя. – Последние недели лета всегда нагоняют на меня тоску. Это странно, потому что я люблю осень, ее запахи, цвета и прохладу, которую ощущаешь, когда утром выходишь из дома.
«Ты одинока», – чуть не сказала Нелл, но вовремя прикусила язык.
Если бы Майя услышала такое от женщины, имеющей любовника, то наверняка сочла бы ее сытой, самодовольной дрянью…
– Наверное, это воспоминания детства, – произнесла Нелл вслух. – Конец лета означает возвращение в школу. Первые две недели в школе всегда казались мне пыткой. Если отец служил на базе второй год, было легче, но чаще всего я оказывалась новенькой и попадала в класс, где все уже разбились на группы.
– И как ты выходила из положения? – спросила Майя.
– Училась заводить друзей, пусть временных, но чаще всего варилась в собственном соку. Думаю, это и сделало меня легкой добычей Ивена. Он обещал всегда любить меня, почитать, беречь, холить и лелеять. Мне очень хотелось остаться с кем-то навсегда.
– А теперь?
– Теперь я хочу сама найти себе место под солнцем и пустить корни.
– Вот и еще одна черта, которая нас объединяет, – заметила Майя.
Они вышли на поляну. Туман казался молочно-белым. Между деревьями мерцал правильный шар луны, дразнивший летнюю листву и освещавший пирамиду из трех камней. С ветвей деревьев, окружавших поляну, свисали связки трав. Колокольчики позвякивали на ветру.
Их звуку вторил шум прибоя.
В этом месте чувствовалось что-то первобытное.
– Это одно из моих любимых мест, – тихо произнесла Майя.