Тихая гавань - Нора Робертс (1999)
-
Год:1999
-
Название:Тихая гавань
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:И. Л. Файнштейн
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:32
-
ISBN:5-04-007877-3, 978-5-699-66590-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тихая гавань - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да. Она воплощает самые примитивные мужские фантазии, однако я говорю о личности, а не об обрамлении.
– И что же вы в ней видите? – Филипа забавлял этот разговор.
– Она любит свое дело, но уже подсчитывает время до закрытия. Она интуитивно угадывает клиентов, которые наверняка дадут хорошие чаевые, и обхаживает их, а вот компанию студентов за тем столиком практически игнорирует, ведь от них большой прибыли не будет. Обостренный навык выживания, как и у циничной официантки любого нью-йоркского бара.
– Линда Брустер, – поделился информацией Филип. – Недавно развелась и подыскивает нового, более перспективного мужа. Ее семья владеет рестораном «Деревенская пицца», так что Линда всю жизнь от случая к случаю подрабатывает официанткой. Хотите потанцевать?
И это не Грейс… Сибил с трудом оторвалась от своих мыслей.
– Что? Простите, я не расслышала.
– Оркестр не сбавил громкость, зато сбавил темп. Хотите потанцевать?
– Хорошо.
Филип взял ее за руку и повел, лавируя между столиками, к танцплощадке, где они не без труда втиснулись между топчущимися парами.
– Кажется, оркестранты думают, что играют «Энджи», – сказал Филип.
– Если бы Мик и его парни это услышали, то пристрелили бы бедолаг на месте.
– Вы любите «Роллинг Стоунз»?
– А что там не любить? – Сибил подняла голову. Лицо Филипа было совсем близко, и она могла смотреть в его глаза, прижиматься к его телу… – Жесткий рок, никаких выкрутасов, никакой суеты. Откровенный секс.
– Вы любите секс?
Она принужденно засмеялась.
– А что там не любить? И хотя я не имею ничего против секса, сегодня он в мои планы не входит.
– Всегда есть завтра.
– Естественно. – В тесноте площадки они могли лишь чуть-чуть покачиваться. Сибил подумала, не поцеловать ли его, не позволить ли ему поцеловать себя. Эксперимент безусловно доставил бы ей удовольствие… Она слегка повернула голову, задев щекой его щеку… Пожалуй, не стоит рисковать: он слишком привлекателен.
– Почему бы нам завтра не поужинать вместе? – Филип явно отработанным движением погладил ее спину. – Я знаю одно отличное местечко. Потрясающий вид на залив, лучшая кухня на всем побережье. К тому же там тихо, и мы могли бы поговорить, не повышая голоса. Вы рассказали бы мне историю вашей жизни.
Филип коснулся губами ее виска, и тело Сибил немедленно отозвалось на это легкое прикосновение.
«Я должна была это предвидеть! – подумала она, шокированная собственной реакцией. – Мужчина с такой внешностью не может не быть асом в искусстве соблазнения».
Призвав на помощь весь свой опыт, Сибил легко провела кончиками пальцев по его шее и прошептала:
– Я подумаю и отвечу вам.
Когда медленная мелодия закончилась и динамики снова взорвались бешеным грохотом, Сибил отстранилась.
– Мне пора.
– Что?
Филип наклонился, подставил ухо почти к самому ее рту.
– Мне пора. Спасибо за танец.
– Я вас провожу.
Они вернулись к столику. Сибил собрала свои вещи, а Филип, не подзывая официантку, оставил на столике несколько долларов. Когда дверь захлопнулась за ними, тишина и прохлада охватили их, особенно удивительные после духоты и шума, царящих в баре.
– Ну и приключение! Благодарю вас за дополнительные впечатления.
– Всегда к вашим услугам. Можно погулять, еще не очень поздно, – добавил он и взял ее за руку.
– Достаточно поздно, – возразила Сибил, доставая из сумочки ключи от машины.
– Обязательно загляните завтра на верфь. Я вам все покажу.
– Может быть, загляну. Спокойной ночи, Филип.
– Сибил. – Он не стал сопротивляться желанию и поднес ее руку к губам, глядя ей прямо в глаза поверх их сплетенных пальцев. – Я счастлив, что для своего исследования вы выбрали Сент-Крис.
– Я тоже.