Избранное - Джек Лондон
-
Название:Избранное
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Азов, Коллектив переводчиков, Михаил Чехов, Сергей Заяицкий
-
Издательство:Мультимедийное издательство Стрельбицкого
-
Страниц:87
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Избранное - Джек Лондон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я-то? Нет, я не слабоумный. Я – ассистент. Не знаю, что смогли бы сделать без меня мисс Джонс или мисс Кэльсей. В нашем приюте пятьдесят пять слабоумных – все самого низкого развития, – и как бы можно было их всех накормить, если бы не было меня под рукой. Я люблю кормить слабоумных. Они не причиняют никаких беспокойств. Они и не могут даже. Что-то у них не совсем ладное с руками и ногами, и говорить они тоже не могут. Очень они низкого развития. Я, например, могу гулять и разговаривать и делать разные вещи, а они не умеют. Надо быть очень внимательным со слабоумными и не кормить их слишком быстро. А то они могут подавиться. Мисс Джонс говорит, что я – эксперт. Когда приходит новая нянька, я объясняю ей, как приняться за это дело. Очень смешно бывает смотреть, как новая нянька пробует их кормить. Она принимается за них так медленно и осторожно, что время уже ужинать, а она все не управится с завтраком. Тогда я вмешиваюсь и показываю, потому что я – эксперт. Доктор Дэльримпль говорит это, а уж он знает. Слабоумный может есть значительно быстрее, если только сумеют за него взяться.
Меня зовут Том. Мне двадцать восемь лет. Все в учреждении меня знают. Потому что это у нас учреждение, понимаете, государственное учреждение. Оно принадлежит штату Калифорния и основано в целях политических. Это я знаю. Я здесь уже давно. Мне здесь все доверяют. Я могу бродить свободно по всем окрестностям, если я, конечно, не занят со слабоумными. Мне нравятся слабоумные. Потому что, глядя на них, я всегда думаю, как это удачно, что я не слабоумный!
Мне хорошо в приюте. Мне бы совсем не понравилось там, на воле – это я знаю. Я же был там немножко: убежал – и вернулся. Я уж так и создан для приюта, и именно – для нашего приюта. Только я не похож на слабоумного, правда ведь – нет? Вы сейчас же скажете, что разница есть – как только посмотрите на меня. Я – ассистент, эксперт-ассистент. Это, пожалуй, тоже немножко «не того»… Что значит «не того»? О, это значит – слабоватый в умственном отношении. Мы все здесь немножко «не того».
Но я очень развитой. Доктор Дэльримпль говорит, что я слишком смышленый для нашего приюта, но я не обращаю на это внимания. У нас здесь очень симпатично. Ну и я не устраиваю тоже припадков, как большинство наших. Видите, там между деревьями стоит дом? Там живут совсем самостоятельные эпилептики[4] – они очень развиты. Их посадили туда, потому что нельзя же их считать обыкновенными слабоумными. Они бывают в клубе и уверяют, что совсем-совсем такие же, как другие люди на воле, но только они больны. Мне они не очень-то нравятся. Они смеются надо мной, когда не заняты своими припадками. Но я не очень-то обращаю на это внимание. Во всяком случае, за меня-то нечего бояться, что я буду падать и стучать головой. Иногда они кружат по комнате и стараются найти место, чтобы сразу сесть, – но это им никогда не удается. Неразвитые эпилептики очень противны, а развитые – задаются. Я очень рад, что я не эпилептик. Ничего-то в них нет. Они только говорят здорово – вот и все.
Мисс Кэльсей говорит, что я слишком много говорю. Но я говорю с толком, – так здесь другие не говорят. Доктор Дэльримпль считает, что у меня дар слова, – я это знаю. Послушали бы вы, как я разговариваю, когда я сам с собой или когда меня слушает кто-нибудь из слабоумных. Иногда мне кажется, что мне бы очень подошло заниматься политикой, только с этим слишком много хлопот. Все они, политики, говоруны – этим они и зарабатывают.