Движущая сила - Фрэнсис Дик
-
Название:Движущая сила
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:148
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Каковы же будут итоги этого противостояния: блестящий интеллект и тонкая интуиция окажутся сильнее? Или всё же слепая ненависть к чужим успехам, к чужому достатку, к чужой удачливости одержит верх?
Движущая сила - Фрэнсис Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Так много времени прошло. Люди все время ходят туда-сюда. – Она подумала. – Вовсе не обязательно приходить сюда, чтобы узнать, кто поедет. Я сказала Бетси, когда она позвонила, что поедет Бретт, она еще сказала, что ни мистер Уотермид, ни Джерико Рич не будут от этого в восторге, потому что Бретт такой нытик... и я посоветовала: “Не говори им...” – но, наверное, она все равно сказала.
Я посмотрел на список на экране.
– А доктор Фаруэй?
– Нет, он приходил позже, когда они привезли мертвого пассажира. В пятницу. “
– А... Джон Тигвуд?
– Он так надоел со своими сборами пожертвований. Простите, я не должна была так говорить.
– Почему нет? Действительно надоел. Так в какой день он приходил?
– Вроде бы тоже в пятницу. Верно, еще Сэнди Смит здесь был. Помню, они все о мертвеце говорили.
– Хорошо. А как насчет Тессы Уотермид?
– Она была раньше, в тот день, когда хотела поехать с Найджелом, а он ее не взял. – Изабель нахмурилась. – Тесса часто тут бывает. Думаю, ей просто скучно. Она просила меня научить ее работать... ты не возражаешь, если я ей кое-что объясню?
– Нет, если она не мешает и не отнимает у тебя много времени.
– Иногда мешает, – призналась Изабель. – Я спросила, почему бы ни не поступить на курсы секретарей и не выучиться как следует, и она сказала, что подумает.
– Ну, – сказал я, – а Джерико Рич?
– В пятницу. Когда ты перевозил лошадей миссис Инглиш.
– А в другой день не приходил?
– Гм... да, конечно, во вторник, беспокоился, как мы справляемся с его заказом. Я тебе говорила, помнишь?
– Смутно.
– Я ему сказала, что мы будем перевозить его лошадей три дня подряд, и сообщила подробности.
– Понятно. Теперь Лорна Липтон, сестра Моди Уотермид?
– Она мимо ходит, когда с собакой гуляет. Ты ведь знаешь. Иногда заглядывает, чтобы... ну, тебя увидеть. И в пятницу заходила, только ты уже уехал.
– А раньше на неделе?
– Точно не помню, в какие дни, – ответила Изабель с сомнением.
– Ладно, – сказал я, – а ты не помнишь, кто-нибудь спрашивал Дейва накануне его отъезда в Ньюмаркет?
– Что?
Я повторил свой вопрос.
Изабель наморщила лоб.
– Не помню, чтоб кто-то спрашивал, но поклясться не могу. В смысле... ах да! Мистер Рич интересовался, не едет ли Дейв с первой партией его лошадей в Ньюмаркет, но я сказала, что нет, у нас не хватает водителей из-за гриппа, и Дейв повезет рысаков в Фолкстоун. Ведь в Фолкстоун, правильно? – Она в отчаянии посмотрела на компьютер. Без его поддержки она чувствовала себя потерянной, но, с моей точки зрения, неплохо справлялась и самостоятельно. – Кажется, я ему сказала, что Дейв повезет двухлеток в девятиместном фургоне в четверг.
Я погладил ее по руке в знак благодарности и вышел во двор. Нина за мной.
– Что за путаница, – сказала она. – Как вы можете держать все это в голове?
– Я и не могу. Все время что-то забываю. – И мне по-прежнему хотелось спать, что не способствовало ясности мысли.
Фургоны постепенно разъезжались, и двор, лишившись большей части стада этих чудовищ, выглядел пустовато. На своих местах остались только три фургона – тихие, чистые, сверкающие на солнце, я бы сказал, величественные.
– Вы ими гордитесь, – воскликнула Нина, следя за моим лицом.
– Лучше б мне этого не делать, а то с ними что-нибудь случится. Я так любил свой “Ягуар”... впрочем, ладно, что уж тут.
Из конторы вышла Изабель и вздохнула с облегчением, увидев, что я еще не ушел. Звонит секретарша Бенджи Ашера, сказала она. Не могли бы мы немедленно послать еще фургон, потому что мистер Ашер забыл, что у него сегодня пара участвует в барьерной скачке для новичков в Лингфилде, в последнем заезде?