Сдвиг времени по-марсиански - Филип Киндред Дик
-
Название:Сдвиг времени по-марсиански
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Ланина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:29
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Порвалась дней связывающая нить» (1959). Воздействие случается в маленьком южноамериканском городе в конце 50-х. Рэгл Политр наваривает на жизнь, участвуя в газетном состязании «Где ныне будет замечен Зеленоватый человечек?». Внезапно в его жизни начинают происходить не поддающиеся объяснению появления: на его очах пропадает киоск (распадается на молекулы совместно с продавцом), племянник находит журнальчик за 1998 год, а сосед начинает производить себя подозрительно. У Рэгла появляется идея, собственно что комментарии данным появлениям надо находить за пределами мегаполиса...
Сдвиг времени по-марсиански - Филип Киндред Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ребенок, как заключил Стайнер, был марсианином, то есть был рожден на Марсе миссис Эстергази от мужчины, который не являлся ее мужем, так как она давно уже была разведена. Об этом он узнал от нее самой – она рассказывала спокойно, без всяких сожалений. С мужем ей пришлось расстаться несколько лет назад. Так что ребенок в Бен-Гурионе был рожден не в законном браке, но миссис Эстергази, как и большинство современных женщин, не считала это позором. И Стайнер разделял ее мнение.
– Какой у вас прекрасный магазинчик, миссис Эстергази, – заметил он, опуская тяжелые чемоданы.
– Спасибо. – Она вышла из-за прилавка и направилась к нему. – Чем могу быть полезна, мистер Стайнер? Хотите продать мне йогурт или пшеничные колосья молочной спелости? – Ее темные глаза блеснули.
– Мне нужен подарок Манфреду, – ответил Стайнер.
Лицо ее тут же смягчилось, и на нем появилось сочувственное выражение.
– Понимаю. Так-так-так… – Она направилась к одной из полок. – Я недавно заезжала в Бен-Гурион, видела вашего сына.
Он не проявляет никакого интереса к музыке? Часто аутичным детям нравится музыка.
– Он любит рисовать. Он все время рисует.
Она взяла в руки маленький деревянный инструмент, похожий на флейту.
– Это сделано здесь, и, кстати, очень хорошо сделано.
– Да. Я возьму.
– Мисс Милх использует музыку как один из методов установления контакта с аутичными детьми. – Миссис Эстергази повернулась, чтобы упаковать флейту. – Особенно танцы. – Что-то ее тревожило, и наконец она решилась: – Мистер Стайнер, вы знаете, что я постоянно в курсе политических событий Дома И я… ходит слух, что Объединенные Нации собираются… – Она побледнела и понизила голос. – Мне очень не хочется огорчать вас, мистер Стайнер, но если это правда, а похоже, тут есть доля истины…
– Говорите. – Но он уже пожалел, что зашел. Да, он знал, что миссис Эстергази имела отношение ко всем важным событиям, и уже этого было достаточно, чтобы почувствовать неловкость.
– В Объединенных Нациях сейчас обсуждаются меры по отношению к аномальным детям, – закончила миссис Эстергази дрожащим голосом. – Они планируют закрыть Бен-Гурион.
На мгновение он онемел.
– Зачем?..
– Они боятся… ну, не хотят, чтобы на колониальных планетах появлялось то, что они называют «дефективной расой». Они намерены сохранить расу чистой. Понимаете? Я понимаю, и все же… не могу с этим согласиться. Возможно, потому, что там находится мой собственный ребенок. Нет, я не могу с этим согласиться. Дома аномальные дети их не волнуют, потому что они не возлагают на них таких надежд, как на нас. Вы же понимаете смысл их псевдозаботы о нас… Вспомните, что вы ощущали перед тем, как эмигрировать сюда со своей семьей? Там, на Земле, существование аномальных детей на Марсе воспринимается как один из признаков того, что одна из сложнейших земных проблем перенесена в будущее, потому что мы для них являемся воплощением будущего и…
– Вы уверены относительно этого законопроекта? – перебил ее Стайнер.
– Да. – Она смотрела на него спокойно, подняв голову. – Если они закроют Бен-Гурион, это будет ужасно, тогда… – Она не договорила, но он прочел в ее взгляде то, что невозможно было выразить словами. Аномальные дети, его сын и ее ребенок будут убиты каким-нибудь научным безболезненным способом. Разве не это она хотела сказать?
– Продолжайте.
– Дети будут усыплены.
– То есть убиты, – чувствуя нарастающее негодование, уточнил Стайнер.
– Боже, как вы можете так говорить, словно вам это безразлично? – в ужасе уставилась на него миссис Эстергази.