Лошадь в мифах и легендах - М. Олдфилд Гоувей (2007)
-
Год:2007
-
Название:Лошадь в мифах и легендах
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игоревский Л. А.
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:27
-
ISBN:978-5-9524-2951-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лошадь в мифах и легендах - М. Олдфилд Гоувей читать онлайн бесплатно полную версию книги
Говорят, что именно благодаря помощи Кастора и Поллукса, божественных близнецов-наездников, римляне одержали победу над латинянами в сражении на озере Регилл. Сидя на статных, молочно-белых жеребцах, божественные поборники справедливости сражались во главе легионов, а сразу после окончания боя принесли весть о победе в город, где напоили своих покрытых пеной коней из фонтана в Римском форуме. В честь близнецов неподалеку от святого места был воздвигнут храм и введен праздник, отмечаемый в годовщину сражения ежегодно в иды квинтилия[13], на котором им приносятся жертвы. После сражения на берегу озера Регилл была найдена отметина на вулканическом камне, по форме напоминающая след конской подковы. Считается, что его оставил один из божественных коней, поэтому к отметине относятся с большим почтением.
Маколей оставил нам прекрасное поэтическое описание сражения и его последствий. Это поэма «Баллада, спетая на празднике Кастора и Поллукса в иды квинтилия и году CCCCCLI». Она слишком длинная, чтобы привести ее полностью, поэтому мы ограничимся лишь несколькими отрывками.
Но, римлянин, когда ты стоишь
На святой земле,
Посмотри со вниманием на темный утес,
Нависающий над темными водами озера.
И ты увидишь след лошадиной подковы,
Глубоко отпечатавшийся на твердом камне.
И не подкова смертного жеребца
Оставила этот странный след.
Здесь великим братьям-близнецам
Ты поклоняйся и возноси молитвы,
Чтобы они во время непогоды и сражения
Помогли тебе.
Далее следует выразительное описание появления близнецов и того, как они обеспечили победу римлян, после чего нам показывают город, с тревогой ожидающий новостей об исходе боя.
С тех пор как показались первые лучи солнца,
Семпроний[14] постоянно прислушивался
К топоту лошадей,
Доносящемуся с востока.
Уже приближался вечер,
Солнце торопилось по небосклону вниз,
Когда он увидел величественную пару,
Быстро приближающуюся к городу.
Люди никогда раньше не видели
Столь похожих близнецов.
Их доспехи были покрыты запекшейся кровью,
Красными от крови были их кони.
Да здравствует великий приют,
Да здравствуют семь холмов,
Да здравствует огонь, горящий всегда, и защита,
пришедшая с неба.
В этот день у озера Регилл
Под небесами Порции[15]
На земле Тускулума[16]
Состоялась славная битва.
Завтра ваш правитель
С триумфом привезет домой
Добычу тридцати городов,
Чтобы приумножить святыни Рима.
А потом от места великого стечения народа
Донесся крик, потрясший башни.
Одни ринулись на юг, другие на север,
Крича: «День наш!»
Но на пути странных всадников,
Ехавших гордым и медленным шагом,
Ни один из встречных
Не спросил, кто они такие.
Они направлялись прямо к Форуму,
И лавровые ветви и букеты цветов
С крыш домов и из окон
Сыпались на них дождем.
Приблизившись к Весте,
Они спрыгнули наземь
И напоили коней у колодца,
Который стоит у храма Весты.
Потом они снова сели на коней
И направились к дверям храма Весты,
Затем они понеслись, словно порыв ветра,
И никто их больше не видел.
Моммзен[17] утверждает, что эта легенда «несет на себе отпечаток абсолютно не римский и, вне всяких сомнений, создана в самый ранний период в подражание, причем до мельчайших деталей, появлению Диоскуров в знаменитом сражении, состоявшемся веком раньше между кротониатами[18] и локрийцами[19] на реке Сагре».