Несусветный багаж - Роберт Льюис Стивенсон, Ллойд Осборн (1889)
-
Год:1889
-
Название:Несусветный багаж
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Свиньин
-
Издательство:Свиньин и сыновья
-
Страниц:26
-
ISBN:5-98502-016-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На российском языке публикуется в первый раз. Имя прекрасного автора Роберта Луиса Стивенсона не нужно представлять российскому читателю. Как, вобщем, и всякому другому в мире. Это раз из тех писателей, при упоминании о коих принято добавлять эпитет «знаменитый» или же в том числе и «великий». Практически все его произведения давным-давно переведены на российский язык. За немногими исключениями. Одно из этих исключений и оформляет предлагаемая интересу читателей повесть. Она в первый раз была размещена в Лондоне под заглавием «The Wrong Box», собственно что в дословном переводе значит «неправильный (или неверный, или же не тот) ящик». Толмач взял на себя дерзость предоставить повести другое заглавие, не меняющее его сущности, но стилистически больше буквально отражающее содержимое обозначенного ящика – «Несусветный багаж». Больше такого, мне привиделось уместным предоставить особое определение жанру сего произведения – «злоключенческая повесть»...
Несусветный багаж - Роберт Льюис Стивенсон, Ллойд Осборн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Джозеф Финсбюри и его брат Мастерман были еще маленькими мальчиками в коротких штанишках, когда их отец, зажиточный торговец из Чипсайда, вписал их в состав немногочисленной, но солидной тонтины, насчитывающей тридцать семь участников. Величина вклада составляла тысячу фунтов. И по сей день помнит Джозеф Финсбюри визит к адвокату, куда явились все участники тонтины – такие же как и он, дети, – и как по очереди садились они в глубокое кресло и ставили свои подписи с помощью приветливого старичка в очках и светлых гамашах. Также помнит он, как играли потом с детьми на лужайке за домом адвоката, когда случилась впечатляющая драка с собратом по тонтине, больно пнувшим его в ногу. На отзвуки битвы вышел сам адвокат, угощавший в своем кабинете родителей вином и печеньем; сражающиеся стороны были разведены, а старичок утешал Джозефа (младшего из дерущихся), уверяя, что в его годы он был такой же маленький. Джозеф же втайне задумывался, носил ли старичок тогда гамаши и была ли у него уже тогда такая маленькая лысая голова, а перед тем, как уснуть, дал волю воображению, представляя себя переодетым в костюм старичка и угощающим мальчиков и девочек вином и печеньем.
В 1840 году все тридцать семь членов тонтины еще были в живых, к 1850 году убыло семеро, в годах 1856 и 57 дело пошло быстрее, поскольку Крымская война и восстание в Индии сократили число участников по крайней мере еще на семь человек. В 1870 году в живых оставалось уже только пять партнеров из числа учредителей, к моменту же, когда начинается действие нашей повести, их оставалось только трое, в том числе двое братьев Финсбюри.