Парфюмер Будды - Роуз М. Дж. (2015)
-
Год:2015
-
Название:Парфюмер Будды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Рыбакова Юлия К.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:155
-
ISBN:978-5-699-81306-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Парфюмер Будды - Роуз М. Дж. читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нет, звучит лично. Я не французский подданный. Я не был замешан ни в каких криминальных делах, пока находился в Париже. По крайней мере, насколько мне известно. Или я ошибаюсь?
– Вы в Париже из-за исчезновения Робби Л’Этуаля, верно?
– Да, потому что и он, и его сестра мои друзья, и я хотел предложить свою помощь.
– Робби Л’Этуаль – главный подозреваемый в убийстве.
– Это случилось задолго до моего прибытия.
Шофер проехал немного вперед.
– Намерен настоять, чтобы вы поднялись со мной.
– Даже несмотря на то, что я сказал вам, что приехал в Париж помочь дорогим друзьям?
– Уверен, ваша помощь очень ценна для мадемуазель Л’Этуаль. Но убийство стало результатом попытки ограбления, которое имеет некоторое отношение к вам.
– Думаю, что вы ошибаетесь.
– Осколки древнеегипетского сосуда, которые пропали вместе с месье Л’Этуалем, считаются предметами, имеющими отношение к реинкарнации.
– Простое совпадение, – произнес Малахай с грустной улыбкой. Пусть детектив в это верит. Малахай знал, что совпадений не бывает.
Глава 55
11.21
Жас встретила брата во втором зале галереи Моне. Стоя у одной из зелено-голубых картин, он что-то записывал в блокнот. Робби привел себя в порядок и оделся в то, что они с Гриффином принесли ему рано утром. Но синяки на щеке ему скрыть не удалось.
Поскольку все они должны были выглядеть как простые посетители, Жас постаралась сосредоточиться на картине, которую рассматривал Робби, но ничего не видела, кроме склоненной головы брата, пока он писал. В зале было около двадцати посетителей, некоторые казались действительно поглощенными созерцанием искусства, в то время как другие просто бродили, едва удостаивая картины взглядом.
Никого подозрительного Жас не заметила. Казалось, что никто не следит ни за Робби, ни за ней. Малахая тоже нигде не было видно.
Робби положил ручку и блокнот в карман, повернулся и ушел из галереи.
Ровно через минуту Жас и Гриффин последовали за ним.
Робби они нашли на нижнем этаже, где выставлялось современное искусство. Вывеска здесь была на китайском и французском языках. Жас перевела для Гриффина: «Новые мастера древнего искусства каллиграфии».
Преимущественно черно-белые рисунки пером сильно контрастировали со спокойными голубыми, зелеными, лавандовыми, розовыми и лимонно-желтыми цветами импрессиониста на верхнем этаже.
Малахая не обнаружилось и здесь. Жас начала рассматривать каллиграфические рисунки, изучая незнакомые буквы. Даже в своем нервном состоянии она прониклась красотой и элегантностью композиций. Понимание слов было не важно. Она знала, что это стихи, и на мгновение почувствовала их красоту.
Вдруг Жас ощутила, что на нее кто-то смотрит, и подняла взгляд.
В другом конце зала стояли семь или девять молодых мужчин и женщин азиатского вида. Странно, никто из них не разглядывал работы, но все они следили за посетителями. Кто они? Для чего здесь? О визите Далай-ламы нигде не сообщалось, значит, они здесь не для встречи с ним. Один из них смотрел на Жас.
Он склонил голову. Потом перевел взгляд на рисунок, который она разглядывала, и снова на нее. Он улыбнулся. Выражение его было полно невинной радости, и Жас сразу поняла, что это автор рисунка. Присмотревшись к табличке под рамой, она прочла:
Се Пин. Нанкин, Китай.
Жас снова посмотрела на Се. Теперь он глядел куда-то мимо нее, а радость на его лице сменилась напряженностью. Жас почувствовала, как над ней прошел холодок.
Повернувшись, она увидела плотный строй примерно из дюжины мужчин в одинаковой темной униформе, входящих в дверь зала. Они не были посетителями, их лица ничего не выражали, держались они настороженно и сдержанно, глаза внимательно сканировали помещение, ничего не пропуская.