Охота на викинга - Нильс Хаген (2013)
-
Год:2013
-
Название:Охота на викинга
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сергей Сватиков
-
Издательство:Книма
-
Страниц:28
-
ISBN:978-5-904919-58-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Встречайте первое произведение Нильса Хагена, датчанина, попытавшегося покорить Российскую Федерацию, но в результате обретшего участь. На 1-ый взгляд данное элементарная история страсти, однако в самом процессе пред вами стремление создателя понять, что имеется любовь в нашем сумасшедшем, стремительными темпами меняющемся обществе.
Книга базируется в настоящих фактах.
Охота на викинга - Нильс Хаген читать онлайн бесплатно полную версию книги
У меня есть привычка носить пакеты с покупками на сгибе локтя. Эту привычку мне привила еще в детстве тетя Марта, та самая, что все время пекла маргариновое печенье. Сама она носила так свою кошелку, настоящую датскую кошелку, сплетенную из старых рыбачьих сетей.
– Нильс, мой мальчик, – говорила тетя Марта, – человеку лучше иметь руки свободными, чтобы он всегда мог перекреститься, подать милостыню или погрозить кому-нибудь кулаком…
Спасибо тебе, тетя Марта! В мою левую руку клещом вцепился парень с ножом, а вот правая свободна. Пакет с Зеленой феей и другими покупками висит у локтя – он мне не помешает.
Я действую быстро и четко, сам удивляясь, как это у меня получается. Бью того грабителя, что держит меня под ножом, в голову.
Раз, другой! Голова у него твердая, словно из чугуна, но на самом деле это, конечно, не так. Парень что-то кричит, ругается и отшатывается от меня, нелепо размахивая ножом.
Теперь и левая моя рука свободна. Ну, дорогие русские друзья, посмотрите, что такое датский викинг в гневе!
– Илюха, вали его! – уже не орет даже, а буквально визжит атакованный мною хозяин ножа.
Второй грабитель налетает сбоку, и я получаю несколько очень чувствительных ударов в плечо и грудь. Он бьет не кулаком, а чем-то железным. Кажется, такая штука называется кастет, она надевается на руку и похожа на большие железные перстни, скрепленные между собой.
А потом он попадет мне в голову, и там все взрывается, словно много-много петард. Из носа по верхней губе течет кровь, я чувствую ее первобытный, соленый вкус во рту. И вдруг слышу, как мой дедушка, старый дедушка Гуннар, поет на древнескандинавском языке свою любимую песню про Филлемана и Магнхилд. Эту песню пели викинги, когда гребли на драккарах против течения, входя в устья европейских рек. По ним они поднимались к богатым городам, брали их на меч, сжигали и уплывали восвояси с богатой добычей и пленниками.
Филлеман шел к реке
К самой красивой липе
Там хотел он поиграть на золотой арфе
Потому что руны обещали ему удачу
Филлеман обходил течение реки
Мастерски мог он на золотой арфе играть
Он играл на ней нежно, он играл на ней хитро
И птица была тиха на зеленом дереве
Когда я был маленьким, то думал, что дедушка узнал эту песню от своего дедушки, тот от своего – и так далее, а в начале этой цепочки был тот самый викинг Филле, что любил девушку Магнхилд и освободил ее из плена у тролля. А потом выяснилось, что это известная песня и ее даже играют современные группы – In Exstremo, например.
Но это не важно. Важно другое – для меня песня про Филлемана всегда была гимном победы. И я запеваю ее, размахивая кулаками, в темном московском дворе, запеваю, как заклинание, а в пакете звенят две бутылки абсента, и это – чудесный аккомпанемент.
Я несколько раз сильно бью парня с кастетом, потом поворачиваюсь и бросаюсь на парня с ножом, который хотел напасть на меня сзади. Мы сшибаемся, и я хватаю нож прямо за лезвие и выдергиваю из его ладони. А потом я начинаю бить его, выкрикивая слова песни:
Он играл на ней нежно, он играл на ней громко
Он играл Магнхилд, свободный от рук тролля
Потом поднялся тролль из глубин озера
Он громыхал в горах и грохотал в облаках
Тут разбил Филлеман арфу со всей своей силой
И отнял так у тролля его силу и мощь
– Антоха! – кричит за спиной парень с кастетом. – Ну его на хрен, он же псих!
Я поворачиваюсь, заношу руку для удара. Парень исчезает в темноте. Возвращаюсь к Антохе.
– Су-ука… – хрипит он, шатаясь, – я попал ему кулаком в горло. Надвигаюсь на него – добить. Антоха машет на меня руками, как на пчел, и уходит куда-то в темноту.
Я умолкаю – песня кончилась. Во дворе тихо и пусто. Я, кажется, победил.